La Comisión recomienda que la Oficina siga actuando con prudencia en la utilización de los recursos para fines generales y para sufragar gastos de apoyo a los programas. | UN | وتوصي اللجنة بأن يواصل المكتب توخي الحرص في استخدام الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي. |
vi) Los estados financieros de los Fondos del Programa contra la Droga y el Programa contra el Delito reflejan fondos para fines generales y especiales y fondos de apoyo a los programas. | UN | ' 6` وتُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو يبيّن أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي. |
Fondos para fines generales y fondos para fines especiales | UN | صندوقا أموال الأغراض العامة والأغراض الخاصة |
Las contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos son de dos tipos: para fines generales y para fines especiales. | UN | 20 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: مساهمات الأغراض العامة ومساهمات الأغراض الخاصة. |
En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales; | UN | ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة. |
El nivel muy bajo de fondos para fines generales y de recursos de apoyo a los programas que se dedican a este subprograma se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. | UN | والسبب الرئيسي في التدني الشديد للأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج في إطار هذا البرنامج الفرعي هو نُدرة تلك الأموال نسبيا. |
En comparación con el número total de puestos sufragados con cargo a los fondos para fines generales y a los fondos de apoyo a los programas que se aprobaron para el bienio 2006-2007, hay un aumento neto de nueve puestos en el bienio 2008-2009. | UN | ومقارنة بمجموع عدد الوظائف المموّلة من الأموال العامة الغرض والوظائف المموّلة في إطار تكاليف الدعم البرنامجي الموافق عليها للفترة 2006-2007، ثمة زيادة صافية قدْرها تسعة وظائف في الفترة 2008-2009. |
La falta de recursos para fines generales y para gastos de apoyo a los programas se debe, ante todo, a la relativa escasez de estos fondos. | UN | وعدم توافر موارد عامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرنامج في إطار هذا البرنامج الفرعي راجع في المقام الأول إلى نُدرة تلك الأموال نسبيا. |
En la actualidad la asignación a las oficinas extrasede de recursos correspondientes a fondos para fines generales y de recursos en concepto de gastos de apoyo a los programas es muy desigual. | UN | فقد أصبح توزيع الموارد من الأموال العامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرامج على المكاتب الميدانية متفاوتا جدا في الوقت الراهن. |
El bajísimo nivel de fondos para fines generales y de recursos de apoyo a los programas que se dedican a este subprograma se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. | UN | والمستوى المنخفض للغاية للأموال العامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرامج في إطار هذا البرنامج الفرعي ناتج، أولا وقبل كل شيء، من شُح تلك الأموال نسبيا. |
En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales; | UN | ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛ |
Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se dividen en función de los saldos de los fondos para fines generales y especiales y los fondos de apoyo a los programas. | UN | وتُقسّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات بالتناسب وفقا لأرصدة أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي. |
21. En la figura IV se desglosan los ingresos provenientes de contribuciones voluntarias para fines generales y especiales y para el presupuesto ordinario. | UN | 21- ويبيّن الشكل الرابع أدناه تفصيل الايرادات الطوعية بين الأغراض العامة والأغراض الخاصة وكذلك الميزانية العادية. |
Las contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos son de dos tipos: para fines generales y para fines específicos. | UN | 37 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: مساهمات الأغراض العامة ومساهمات الأغراض الخاصة. |
Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se dividen en función de los saldos de los fondos para fines generales y fines especiales y los fondos de apoyo a los programas. | UN | وتُقسَّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات وفقا لأرصدة الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي. |
Al fin de 2012 la UNODC se encontraba en una situación de ganancia neta de 4,1 millones de dólares en el caso de los fondos para fines especiales, y una situación de ganancia nula/pérdida en los fondos para fines generales y en concepto de gastos de apoyo a los programas. | UN | وفي نهاية عام 2012، حقق المكتب ربحاً صافياً قدره 4.1 ملايين دولار فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض ولم يحقق ربحاً أو خسارةً فيما يتعلق بالأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج. |
En valores reales, sin embargo, se registra una disminución en el número de puestos sufragados con cargo a los fondos para fines generales y los fondos de apoyo a los programas, de resultas de la conversión de 16 cargos correspondientes a personal temporario general de carácter continuo en puestos en 2008-2009. | UN | بيد أن هناك انخفاضا، بالقيمة الحقيقية، في عدد الوظائف المموَّلة من الأموال العامة الغرض والوظائف المموّلة في إطار تكاليف الدعم البرنامجي نتيجة تحويل 16 وظيفة ذات طبيعة مستمرة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في الفترة 2008-2009. |
La falta de fondos para fines generales y para gastos de apoyo a los programas se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. | UN | وعدم توافر موارد عامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرنامج في إطار هذا البرنامج الفرعي راجع في المقام الأول إلى نُدرة تلك الأموال نسبيا. |
En general, los ingresos básicos se correspondían con las cuotas, más las contribuciones voluntarias para fines generales y otros ingresos. | UN | وبصفة عامة، كانت الإيرادات الأساسية تساوي الأنصبة المقررة مضافا إليها التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى الإيرادات الأخرى. |
Si bien en los últimos seis años la situación general ha mejorado significativamente, hay un desequilibrio cada vez mayor entre la financiación para fines generales y la asignada a fines específicos. La base de donantes para las contribuciones para fines generales es extremadamente reducida, y el 90% de las contribuciones voluntarias básicas proviene de únicamente 10 donantes. | UN | وبينما تحسنت الحالة العامة على مدى السنوات الست الماضية تحسناً كبيراً، يوجد خلل آخذ في الازدياد، بين التمويل غير المخصص والتمويل المخصص، وقاعدة المانحين للمساهمات غير المخصصة ضيقة للغاية، لأن ما يزيد عن 90 في المائة من المساهمات الطوعية الرئيسية يأتي من 10 مانحين فحسب. |
La Fundación tiene dos fuentes de ingresos, las contribuciones para fines generales y las contribuciones para fines especiales. | UN | وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة. |
El gráfico II ilustra la tendencia real de los ingresos para fines generales y el saldo de los fondos. Fondos para fines especiales | UN | ويبين الشكل الثاني الاتجاه الفعلي لكل من الإيرادات الموجهة لأغراض عامة ورصيد الصندوق. |
4. Resumen de las contribuciones para fines generales y específicos (1994 - 2004) 17 | UN | 4 - موجز مساهمات الغرض العام والغرض الخاص (1994 - 2004) 24 |
Algunas medidas de ahorro aplicadas en 2009 fueron la supresión de 29 puestos sufragados con fondos para fines generales y recortes considerables en gastos no relacionados con puestos. | UN | وشملت تدابير الاقتصاد في التكاليف التي نُفّذت في عام 2009 إلغاء 29 وظيفة ممولة من الأموال العامة الغرض وإجراء تخفيضات كبيرة في النفقات غير المتعلقة بالوظائف. |