ويكيبيديا

    "para fines oficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأغراض الرسمية
        
    • ﻷغراض رسمية
        
    La propuesta de la Misión de restringir el uso de vehículos ligeros de pasajeros exclusivamente para fines oficiales y aumentar su dependencia de las opciones de transporte colectivo motiva la necesidad de un puesto de Conductor. UN وسيؤدي اقتراح البعثة حصر استخدام مركبات الركاب الخفيفة للأغراض الرسمية فقط وزيادة اعتمادها على خيارات النقل الجماعي إلى الحاجة إلى سائق إضافي.
    A pesar de que no había habido intención dolosa, se consideró que los actos del administrador eran contrarios a la normativa reglamentaria de la Organización, que requería que se obtuviera la previa aprobación del Secretario General para toda actividad externa y que los bienes de la Organización se utilizaran exclusivamente para fines oficiales. UN ورغم عدم توافر نية الاحتيال، فقد وجد أن أعمال المدير تخالف النظامين الإداري والأساسي لموظفي المنظمة اللذين يستلزمان الحصول مسبقا على موافقة الأمين العام للقيام بأي نشاط خارجي وعدم استخدام ممتلكات المنظمة إلا للأغراض الرسمية.
    " Locales de la Organización " : todos los locales, edificios o las partes de los edificios utilizados para fines oficiales de la Organización y ofrecidos a la Organización por el Estado anfitrión; UN " أماكن عمل المنظمة " - وتشمل كافة الأماكن والمباني أو أجزاء من المباني المستخدمة للأغراض الرسمية للمنظمة، والتي توفرها الدولة المستقبلة للمنظمة؛
    Del artículo 9 de la Ley de Autonomía de Groenlandia se desprende que el principal idioma de Groenlandia es el groenlandés, que el danés debe enseñarse a fondo y que puede usarse cualquiera de los dos idiomas para fines oficiales. UN 57 - يتضح من المادة 9 من قانون الإدارة الذاتية لغرينلاند أن الغرينلاندية هي اللغة الأساسية في غرينلاند، وأنه يجب تعليم اللغة الدانمركية بشكل كامل، وأنه يجوز استخدام أية من اللغتين للأغراض الرسمية.
    - exención de todos los impuestos directos y los derechos de aduana sobre las adquisiciones para fines oficiales UN اعفاء مــن جميع الضرائب المباشرة والرســوم الجمركية على المشتريات ﻷغراض رسمية
    Además, la Misión reducirá su parque automotor de vehículos ligeros de pasajeros en un 33%, aplicará una política de uso de los vehículos exclusivamente para fines oficiales y tomará las medidas necesarias para aumentar las opciones de transporte común. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة بتخفيض أسطولها من المركبات الخفيفة بنسبة قدرها 33 في المائة، واتباع سياسة تتمثل في استخدام تلك المركبات للأغراض الرسمية فقط، واتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين خيارات النقل الجماعي.
    a) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Autoridad exclusivamente para fines oficiales y lo harán con el debido cuidado. UN (أ) لا يستعمل الموظفون ممتلكات السلطة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول.
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos. UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    p) Los funcionarios de la Corte utilizarán los bienes y activos de la Corte exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos. UN (ع) لا يستعمل موظفو المحكمة ممتلكات المحكمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول.
    p) Los funcionarios de la Corte utilizarán los bienes y activos de la Corte exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos. UN (ع) لا يستعمل موظفو المحكمة ممتلكات المحكمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول.
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos. UN )ف( لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول.
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    q) Los funcionarios utilizarán los bienes y activos de la Organización exclusivamente para fines oficiales, tomando los debidos recaudos; UN )ف( لا يجوز للموظفين استعمال ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛
    Los visados, permisos de entrada o licencias que puedan requerirse para fines oficiales del Tribunal, se les concederán gratuitamente y lo más rápidamente posible. UN كما يتعين أن تمنح بدون رسوم وفي أقصر وقت ممكن التأشيرات وتصاريح أو تراخيص الدخول عندما تكون لازمة ﻷغراض رسمية تتعلق بالمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد