ويكيبيديا

    "para gastos de personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتكاليف الموظفين
        
    • لتغطية تكاليف الموظفين
        
    • لتكاليف الأفراد
        
    • المتعلقة بتكاليف الموظفين
        
    • تحت بند تكاليف الموظفين
        
    • فيما يتعلق بتكاليف الموظفين
        
    • في إطار بند تكاليف الموظفين
        
    • في إطار تكاليف الموظفين
        
    • لتغطية تكاليف الأفراد
        
    • لنفقات الموظفين
        
    Estos ajustes se efectuarán sin rebasar la cantidad global aprobada para gastos de personal. UN وستجرى هذه التعديلات دون تجاوز المبلغ الاجمالي المعتمد لتكاليف الموظفين.
    21. La asignación presupuestaria para gastos de personal ha debido reducirse drásticamente. UN 21- لقد تم تقييد مخصص الميزانية لتكاليف الموظفين تقييداً شديداً.
    Entre 1987 y 1991, los fondos totales sumaron, en promedio, 2 millones por bienio para gastos de personal y de otro tipo. UN وفيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١، بلغ اجمالي اﻷموال، في المتوسط، مليوني دولار لكل فترة سنتين لتكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى.
    Esta suma se desglosa en 7,852 millones de dólares para servicios por contrata, 1,177 millones para gastos de personal y de apoyo y 0,553 millones para gastos de funcionamiento y otros gastos. UN ويتألف هذا المجموع من مبلغ 7.852 ملايين دولار للخدمات التعاقدية ومبلغ 1.177 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين والدعم ومبلغ 0.553 من المليون لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف أخرى.
    En el ínterin, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos propuestos para gastos de personal militar y de policía para 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    El saldo no comprometido de 4,8 millones de dólares se debió principalmente a la disminución de las necesidades en 3,4 millones de dólares para gastos de personal civil, sobre todo como resultado de una tasa media de vacantes superior a lo previsto para el personal de contratación internacional. UN ويعزى الرصيد الحر البالغ 4.8 ملايين دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ 3.4 ملايين دولار، ويرجع ذلك أساسا إلى ارتفاع معدل شغور وظائف الموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que en el futuro se introduzcan los ajustes que corresponda en los recursos para gastos de personal civil. UN لذلك توصي اللجنة بأنه ينبغي في المستقبل إجراء التعديلات الملائمة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    La reducción del presupuesto para gastos de personal será más marcada en 1999, con una merma de más de 1 millón de dólares en el presupuesto inicial para gastos de personal, en comparación con el presupuesto revisado de 1998. UN وسيكون تخفيض ميزانية تكاليف الموظفين أكبر حجماً في عام ٩٩٩١ مع إجراء تخفيض بأكثر من مليون دولار في الميزانية اﻷولية لتكاليف الموظفين لعام ٩٩٩١، مقارنة بالميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    Este monto incluye 1.199.500 dólares para gastos de personal: cuatro puestos del cuadro orgánico y tres puestos del cuadro de servicios generales, como se presenta en el cuadro 10. UN ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10.
    Se deduce un factor retraso del 3%, determinado por la Conferencia General, del presupuesto total para gastos de personal a fin de reflejar las vacantes derivadas del movimiento general de personal. UN يُقتطع من الميزانية الإجمالية المخصصة لتكاليف الموظفين عامل تأخر في شغل الوظائف نسبته 3 في المائة، على النحو الذي حدده المؤتمر العام، لتجسيد معدل الشغور الناجم عن التبدل العام للموظفين.
    El saldo no comprometido de 2,3 millones de dólares se debió principalmente a la reducción de las necesidades en 2,4 millones de dólares para gastos de personal civil, sobre todo como resultado de una tasa media de vacantes superior a lo previsto para el personal de contratación internacional. UN ويعزى أساسا الرصيد الحر البالغ 2.3 مليون دولار إلى انخفاض الاحتياجات بمبلغ 2.4 مليون دولار لتكاليف الموظفين المدنيين، ويرجع ذلك أساس إلى ارتفاع معدل شغور وظائف الموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    8.165 Los créditos previstos para gastos de personal (2.115.100 dólares) se desglosan de la siguiente forma: UN ٨-١٦٥ تتألف تفاصيل الاعتماد لتكاليف الموظفين )٠٠١ ١١٥ ٢ دولار( مما يلي:
    El Sr. TANG (Turquía) dice que la importancia de los recursos humanos para las Naciones Unidas se refleja en las sumas considerables presupuestadas para gastos de personal. UN ١ - السيد تانتش )تركيا(: قال إن أهمية الموارد البشرية لﻷمم المتحدة تنعكس في ذات المبالغ الكبيرة جدا المخصصة في الميزانية لتكاليف الموظفين.
    Se prevé un crédito de 5.586.000 dólares para gastos de personal civil en relación con una plantilla de 120 funcionarios (36 de contratación internacional y 84 de contratación local). UN ٢٦ - ويدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٧٦ ٥ دولار لتكاليف الموظفين المدنيين فيما يتصل بإنشاء ١٢٠ وظيفة مدنية )٣٦ موظفا دوليا و ٨٤ موظفا محليا(.
    a) 300.000 dólares para gastos de personal relacionados con tres funcionarios (dos funcionarios de seguridad y un mensajero); UN )أ( مبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتكاليف الموظفين المرتبطة بثلاثة موظفين )اثنان من ضباط اﻷمن وموظف واحد من السعاة(؛
    Reciben un subsidio básico fijo para gastos de personal según su categoría y un subsidio variable sobre la base de las actividades. UN وتتلقى هذه المراكز مساعدة أساسية ثابتة لتغطية تكاليف الموظفين بحسب الفئة، ومساعدة تتفاوت قيمتها بحسب الأنشطة.
    :: Incluye 23,9 millones de dólares para gastos de personal de contratación internacional. UN :: تشمل مبلغ 23.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين الدوليين.
    Antes de 1993 la cuenta de apoyo se usaba para gastos de personal y algunos gastos de funcionamiento relacionados con las actividades de mantenimiento de la paz. UN ٣٠ - وقبل عام ١٩٩٣، استخدم حساب الدعم لتغطية تكاليف الموظفين وبعض المصروفات التشغيلية ذات الصلة بأنشطة حفظ السلام.
    La propuesta presupuestaria estima unos costos de 13,8 millones de dólares de los Estados Unidos para 1.000 efectivos (7,6 millones para gastos operacionales y 6,2 millones para gastos de personal), pero el Gobierno está revisando esa estimación. UN وتضمن مشروع الميزانية مخصصات لقوة من 000 1 ضابط بتكلفة تقدر بمبلغ 13.8 ملايين دولار (7.6 ملايين دولار لتكاليف التشغيل و 6.2 ملايين دولار لتكاليف الأفراد)؛ ولكن الحكومة تعيد النظر في هذه التكاليف التقديرية.
    11. Representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que tal vez se hayan sobreestimado ligeramente las necesidades para gastos de personal civil, dada la situación de las vacantes en la Misión y los retrasos en su plan de operaciones, inclusive los componentes de elecciones y desarme. UN ١١ - وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأنه ربما بولغ إلى حد ما في تقدير الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين، بالنظر الى حالة الشواغر في البعثة وأوجه التأخير في خطتها التنفيذية، بما في ذلك انتخاب عناصر نزع السلاح.
    Las necesidades propuestas para gastos de personal civil, que ascienden a 26.051.100 dólares, entrañan un aumento del 1,7% respecto del presupuesto del período anterior. UN ٤٥ - وتعكس الاحتياجات المقترحة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين، والتي تبلغ ١٠٠ ٠٥١ ٢٦ دولار زيادة قدرها ١,٧ في المائة مقارنة بميزانية الفترة السابقة.
    Las principales causas de la diferencia son la reducción de los recursos estimados para gastos de personal internacional, las menores necesidades de servicios de construcción debido a que los proyectos importantes están casi terminados, y las menores necesidades de raciones sobre la base de las condiciones del contrato vigente. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للفروق في انخفاض تقديرات الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتكاليف الموظفين الدوليين؛ وانخفاض الاحتياجات لخدمات البناء بسبب قرب اكتمال تشييد المشاريع الرئيسية؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة استنادا إلى شروط العقود المعمول بها.
    Las necesidades propuestas para gastos de personal civil, que ascienden a 25.560.200 dólares, entrañan un descenso del 1,9% respecto del presupuesto del período anterior. UN 18 - وتبين الاحتياجات المقترحة في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، والبالغة 200 560 25 دولار، انخفاضا بنسبة 1.9 في المائة بالمقارنة بميزانية الفترة السابقة.
    b Financiadas con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida para gastos de personal civil. UN (ب) تموّل من الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    En esa suma se incluyen partidas para gastos de personal civil por la cantidad de 2.687.800 dólares, y 2.329.600 dólares para gastos operacionales. UN وتشمل اعتمادا لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين قدره 800 687 2 دولار واعتمادا لتغطية تكاليف التشغيل قدره 600 329 2 دولار.
    9. Sobre la base de la información facilitada por la secretaría de la Organización de los Estados Americanos, se tiene entendido que las necesidades relacionadas con la participación de dicha Organización en la Misión durante el período del 1º de mayo de 1994 al 30 de abril de 1995 se calculan en 14.991.000 dólares para gastos de personal de otras partidas. UN ٩ - واستنادا إلى المعلومات المقدمة من أمانة منظمة الدول اﻷمريكية، من المعلوم أن الاحتياجات المتصلة باشتـراك تلـك المنظمـة فـي البعثـة للفتـرة مـن ١ أيار/مايو ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ تقدر قيمتها ﺑ ٠٠٠ ٩٩١ ١٤ دولار بالنسبة لنفقات الموظفين وأوجه الانفاق اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد