ويكيبيديا

    "para georgia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جورجيا
        
    • بالنسبة لجورجيا
        
    • بشأن جورجيا
        
    • أجل جورجيا
        
    • إلى جورجيا
        
    • الى جورجيا
        
    • المعني بجورجيا
        
    • لدى جورجيا
        
    Esos instrumentos entraron en vigor para Georgia el 1º de marzo de 2001. UN وأصبح هذان الصكان نافذين في جورجيا اعتباراً من 1 آذار/مارس 2001.
    12.00 horas Sra. Heidi Tagliavini, Representante Especial del Secretario General para Georgia UN ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا
    Además, se habían establecido la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia y el Grupo de colaboradores del Secretario General de las Naciones Unidas para Georgia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا وفريق أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة بشأن جورجيا.
    para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente. UN فهذه الأخطار بالنسبة لجورجيا ليست مجرد كلمات، وهذه المشكلات ليست نظريات، ولكنها حقائق نعيشها يوميا وبصورة مباشرة.
    El Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia había recomendado con anterioridad en reiteradas ocasiones el levantamiento de las sanciones económicas contra Abjasia. UN وفي وقت سابق، كانت مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا قد أوصت مرارا برفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على أبخازيا.
    Enviado Especial del Secretario General para Georgia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى جورجيا إدوارد برونر
    Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Georgia UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, acogió con agrado la intención del Secretario General de nombrar un Representante Especial residente, en calidad de sucesor de su actual Enviado Especial para Georgia, y de fortalecer el elemento político de la UNOMIG. UN رحب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص مقيم، خلفا لمبعوثه الخاص في جورجيا، وتعزيز العنصر السياسي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Las Naciones Unidas han facilitado la intensificación de esos intercambios, mediante los buenos oficios del Representante Especial para Georgia, Liviu Bota, y el apoyo de la UNOMIG en los aspectos logísticos y de organización. UN وقد سهلت اﻷمم المتحدة تكثيف هذه الاتصالات المتبادلة وذلك من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص لجورجيا، السيد ليفيو بوتا، والدعم السوقي والتنظيمي المقدم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    La UNOMIG sigue encabezada por mi Representante Especial para Georgia, Liviu Bota. UN ٢ - وما زالت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا يترأسها ممثلي الخاص لجورجيا، ليفيو بوتا.
    Los miembros del Consejo también rindieron un homenaje a Liviu Bota por su importante papel y contribuciones como Representante Especial del Secretario General para Georgia y jefe de la UNOMIG. UN كما أثنى أعضاء المجلس على ليفيو بوتا للدور الهام الذي قام به والمساهمة التي قدمها بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante Especial del Secretario General para Georgia y Jefe de la UNOMIG, que presentó el informe del Secretario General, sobre diversos aspectos del proceso de paz y acerca de las actividades de la UNOMIG. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، الذي قدم تقرير الأمين العام، عن مختلف جوانب عملية السلام وعن أنشطة البعثة.
    El Representante Especial del Secretario General para Georgia sigue intercambiando opiniones con representantes del Consejo de Europa. UN 18 - ويواصل الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا تبادل الآراء مع ممثلي مجلس أوروبا.
    La adopción de medidas para combatir el blanqueo de dinero, como la legalización de ingresos ilícitos, sigue siendo una prioridad para Georgia. UN ولا يزال التوصل إلى تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال، مثل إضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع، من الأولويات الهامة في جورجيا.
    para Georgia son guardias fronterizos y reservistas locales cuya presencia no está prohibida por el Acuerdo. UN أما بالنسبة لجورجيا فهؤلاء الأفراد المسلحون هم حراس حدود أو احتياطيون محليون لا يحظرهم الاتفاق.
    La delegación georgiana había indicado que la revisión de los manuales de primaria ya era en sí una importante medida para Georgia. UN وأشار الوفد الجورجي إلى أن تنقيح الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية هو في حد ذاته خطوة ذات مغزى بالنسبة لجورجيا.
    Participaron en ella las dos partes en el conflicto y se contó con la asistencia de la Federación de Rusia, como facilitadora, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y los representantes de los Estados miembros del Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia. UN وعقد هذا الاجتماع بمشاركة طرفي النزاع، وحضره الاتحاد الروسي بوصفه طرفا تيسيريا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وممثلو الدول المنتمية الى مجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    Antes de la inauguración oficial de la reunión, que tuvo lugar el día 23 de julio, los Amigos del Secretario General para Georgia presentaron una declaración por escrito. UN وقبل الافتتاح الرسمي للاجتماع في ٢٣ تموز/يوليه، قدم أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا بيانا مكتوبا.
    El propósito del llamamiento, en el que se tenían en cuenta las necesidades inmediatas de las personas desplazadas internamente y de otros grupos vulnerables de la comunidad, era recaudar 37 millones de dólares de los EE. UU. para Georgia. UN ويسعى النداء الذي يتطرق للاحتياجات الماسة للمشردين داخليا علاوة على الفئات المستضعفة اﻷخرى في المجتمع، إلى الحصول على مبلغ ٣٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل جورجيا.
    Enviado Especial del Secretario General para Georgia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى جورجيا إدوارد برونر
    El Secretario General esbozó otras iniciativas que habían adoptado la Federación de Rusia, actuando en calidad de propiciador, y el Enviado Especial del Secretario General para Georgia. UN وأجمل المبادرات اﻷخرى التي قام بها كل من الاتحاد الروسي، بصفته ميسرا للمفاوضات، والمبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا.
    Deseamos subrayar, en particular, que concedemos importancia a la reanudación de las negociaciones de Ginebra entre las partes en el conflicto, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y con la participación de la Federación de Rusia en calidad de facilitador, del Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ونود أن نشدد، بوجه خاص، على أننا نعلق أهمية على استئناف مفاوضات جنيف بين أطراف الصراع برعاية اﻷمم المتحدة وبمشاركة الاتحاد الروسي، كميسر لاجراء المفاوضات، ومشاركة فريق أصدقاء اﻷمين العام المعني بجورجيا ومشاركة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    para Georgia la declaración que formuló el Presidente de la Federación de Rusia Sr. Vladimir Putin durante la reunión celebrada en Sochi el 11 de septiembre de 2002 es motivo de extrema alarma. UN أثار البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، خلال اجتماع سوشي المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2002 انزعاجا بالغا لدى جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد