ويكيبيديا

    "para hacerla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجعلها
        
    • لجعله
        
    • لأجعلها
        
    • لتجعلها
        
    • بغية جعله
        
    • ليضفي عليه طابعاً
        
    • ليجعلها
        
    • لإبقائها
        
    • على تحويله
        
    • شاملة لتيسير
        
    • لصنع التّاريخ
        
    En algunos casos, quizá no sea necesario elaborar los datos y la información para hacerla utilizable por otro Estado. UN ففي بعض الحالات، قد لا يكون ضروريا معالجة البيانات والمعلومات لجعلها صالحة للاستعمال من جانب دولة أخرى.
    Esto es necesario para hacerla más capaz de lograr el objetivo del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en un ambiente políticamente estable y económicamente sólido. UN وهذا ضروري لجعلها أكثر كفاءة وقدرة على تحقيق أهداف صون السلم واﻷمن الدوليين في مناخ مستقر سياسيا وسليم اقتصاديا.
    Por ese motivo, la República de Moldova procura modificar la legislación interna para hacerla compatible con las normas internacionales. UN وهذا هو السبب في أن جمهورية مولدوفا تعمل جاهدة على تعديل تشريعاتها الداخلية لجعلها أكثر ملاءمة مع القواعد الدولية.
    Pidió que se revisara la Carta sobre Empresas Industriales Multinacionales para hacerla más atractiva a los inversionistas. UN أصدرت توجيهاتها باستعراض الميثاق المعني بمؤسسات الصناعات المتعددة الجنسية لجعله أكثر اجتذابا للمستثمرين.
    A este respecto, el Estado puede retirar la reserva inadmisible, modificarla para hacerla compatible con el objeto y la finalidad del tratado o incluso renunciar pura y simplemente a ser parte en ese instrumento. UN وفي هذا الصدد، بإمكان هذه الدولة إما سحب التحفظ غير المقبول، أو تعديله لجعله متوافقا مع موضوع وهدف المعاهدة، أو أيضا التخلي بكل بساطة عن أن تصبح طرفا فيها.
    I really love ella, y yo voy a hacer mi mejor esfuerzo para hacerla feliz. Open Subtitles أنا أُحبْها بالفعل، وسأفعل ما بوسعي لأجعلها سعيدة.
    Tienes quince minutos para hacerla sentir orgullosa. Open Subtitles لديك 15 دقيقة في المباراة الواحدة لتجعلها فخورة بك
    Sírvanse indicar las medidas que se hayan adoptado para reformar la Ley Nº 73 de 2002 para hacerla compatible con el Pacto. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لتعديل القانون 73 لعام 2002 بغية جعله مطابقاً للعهد.
    En segundo lugar, necesitamos racionalizar a la Secretaría de las Naciones Unidas para hacerla más eficiente, responsable y transparente. UN ثانيا، نحتاج إلى تنظيم أمانة اﻷمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية وقابلية للمساءلة وشفافية.
    No obstante, algunas delegaciones señalaron que esta frase debería perfilarse para hacerla más clara. UN غير أن بعض الوفود أشارت الى ضرورة تحسين صيغة هذه العبارة لجعلها أوضح.
    Por otra parte, esto podría exigir que se ampliara la composición de la cesta de DEG para hacerla más representativa. UN وقد يتطلب ذلك أيضا توسيع مكونات سلة حقوق السحب الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا.
    Asimismo, se precisa una reforma profunda de nuestra Organización para hacerla más democrática, más representativa y más transparente. UN وعلى نفس المنوال، فإن منظمتنا بحاجة إلى إصلاح عميق لجعلها أكثر ديمقراطية وتمثيلاً وشفافية.
    Tengo un pequeño tapete para hacerla más lisa. TED يوجد هنا وسادة صغيرة لجعلها انعم قليلا.
    Pero tienen que saber, hice todo lo posible para hacerla feliz. Open Subtitles يجب أ،ن تعلم أني خرجت عن المعتاد لجعلها سعيدة
    Debemos reforzar esa Oficina para hacerla más visible en su estructura, más respetable en su estatura y más sustantiva en su contenido. UN يجب علينا تعزيز ذلك المكتب لجعله أكثر ظهورا من حيث هيكليته وأكثر احتراما من حيث المكانة، وأكثر موضوعية من حيث المضمون.
    En lo referente a la poligamia, el Estado parte ha indicado en sus respuestas escritas que no planea suprimirla, sino reglamentarla de manera draconiana para hacerla prácticamente imposible y ha argumentado que la sharia lo autorizaba. UN وفيما يخص تعدُّد الزوجات ذكرت الدولة الطرف في ردودها الكتابية أنها لا تنوي إلغاء هذا الأمر بل تنظيمه بشكل صارم لجعله شبه مستحيل مشيرة إلى أن الشريعة تجيز تعدد الزوجات.
    El TGCC recomendó que se revisara la ley para hacerla menos restrictiva y complicada. UN وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بمراجعة القانون لجعله أقل تقييداً وتعقيداً.
    Ella ya estaba afuera cuando leíste su carta hoy y... cree que lo estoy inventando para hacerla entrar. Open Subtitles حين أخرجتها لتقرأ الخطاب اليوم تعتقد أنني أختلق الأمر لأجعلها تأتي
    Y si hay aquí alguien que tenga un amor que quiera ir a Japón y por ahora no haya tenido ocasión... es su oportunidad para hacerla sonreír. Open Subtitles اذا كان هنا احد لديه فتاة تحبها ضائعة ، عالقة في مشاكلها ، حزينة هذه فرصتك لتجعلها تبتسم
    El Comité recomienda que el Estado parte enmiende el artículo 7 de la Ley de seguridad nacional para hacerla compatible con el Pacto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعدِّل المادة 7 من قانون الأمن القومي، بغية جعله متوافقاً مع أحكام العهد.
    Además, el UNFPA ha revisado la función de informe sobre licencias especiales en Atlas para hacerla más exhaustiva mediante la inclusión de la duración de las licencias especiales y de las razones para su concesión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد استعرض صندوق السكان تقرير نظام أطلس عن الإجازة الخاصة ليضفي عليه طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.
    Lo suficiente para hacerla sentir cómoda. Open Subtitles وهذا كافٍ ليجعلها تشعرُ بالراحة
    Es solo que Hazel es mi primera novia de verdad, y quiero asegurarme de que estoy haciendo todo lo que pueda para hacerla feliz. Open Subtitles القصه وما فيها ان هيزل صديقتي الحميمه الأولى , و اريد ان اتاكد اني افعل كل شيء لإبقائها سعيده .
    Argelia ha coadyuvado substancialmente al logro de esta cooperación y está trabajando decididamente para hacerla realidad. UN وساهمت إلى حد كبير في هذا التعاون وتعمل بعزم وإصرار على تحويله إلى واقع ملموس.
    Con el implante, se puede reiniciar para hacerla más manejable. Open Subtitles فالشريحة تمكّنك من إجراء إعادة تشغيل شاملة لتيسير التحكّم بها.
    Hay un tiempo para registrar la historia, y hay un tiempo para hacerla. Open Subtitles هنالك وقت لتسجيل التّاريخ وهنالك وقت لصنع التّاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد