Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | وبهذا نختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل هناك من يرغب من الوفود في أخذ الكلمة؟ |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
Concluye así la lista de oradores para hoy. | UN | وأعتقد أن قائمة المتحدثين التي لدي لليوم قد انتهت بذلك. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | وبهذا البيان تختم قائمة المتكلمين لليوم. |
No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو. |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. | UN | وبذلك أختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك. |
Aquí termina la lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. | UN | لقد انتهت قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل هناك وفد يود إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Y pensar que no pueden ni reunir a cinco sacrificios para hoy. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون حتى أن يعدوا خمس تضحيات لهذا اليوم |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de la República Checa, Ucrania, el Canadá, Argelia y los Estados Unidos de América. | UN | لدي في قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو الجمهورية التشيكية وأوكرانيا وكندا والجزائر والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de México y de los Estados Unidos de América. | UN | تتضمن قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلي المكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de la Argentina y la Federación de Rusia. | UN | لديّ على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل اﻷرجنتين وممثل الاتحاد الروسي. |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. | UN | بهذا تختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر التحدث في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل البرازيل السفير لافير. |
Además figuran en la lista de oradores para hoy los representantes del Pakistán, Turquía, Indonesia, el Canadá, Australia y Egipto. | UN | ولديﱠ على قائمة المتحدثين لهذا اليوم أيضا ممثلو باكستان وتركيا واندونيسيا وكندا واستراليا ومصر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Con esto concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس: تنتهي بذلك قائمة المتحدثين الموجودة لدي لهذا اليوم. |
Dado que nuestra agenda para hoy está agotada, al igual que el Presidente de la Conferencia, me propongo suspender ahora esta sesión. | UN | حيث أن جدول أعمالنا لهذا اليوم قد انتهى، مثلما هو حال رئيسكم أيضاً، أنوي اﻵن رفع هذه الجلسة. |
En mi lista de oradores para hoy figura también el representante de México. | UN | وأمامي في قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل المكسيك أيضا. |
En la lista de oradores para hoy figura el representante del Japón, Embajador Norboru, a quien concedo la palabra. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين لليوم ممثل اليابان، السفير نوبورو، الذي أعطيه الكلمة الآن. |
Los jóvenes son un elemento positivo para crear un mundo mejor para hoy y para mañana, no un problema. | UN | فالشباب ثروة، وليسوا مشكلة، لبناء عالم أفضل لليوم والغد. |
No obstante ser paradójico, éste es un requisito para hoy más que para mañana. | UN | غير أن المفارقة هي أن هذا شرط لليوم لا للغد. |
Tengo que irme a casa y prepararme para hoy de noche. | Open Subtitles | الحقيقة في الآن لكن جيد وقت ليس للمنزل اذهب أن يجب لليلة استعد وأن |
¿todavía se mantienen los planes para hoy? | Open Subtitles | اما زالت الخطة لهذه الليلة باقية |
Pero es para hoy, ¿puedes? | Open Subtitles | ولكن موعدها اليوم هل هذا مناسب؟ |
Película que usted auditioned para hoy, | Open Subtitles | الفيلم الذي تقدمتٍ إليه اليوم |
Vamos, hombre. Es una frase mejor que "para hoy." | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل، إنّها عبارةٌ أفضل بكثير مِن باراهوي. |
He pedido cita para hoy por la tarde en la tienda de novias. | Open Subtitles | لقد حجزت موعد اليوم .. بعد ظهر اليوم في محل العرائس، لذا مهلا. |
Lo que puede significar que ya hemos oído acerca de todo el daño que había para hoy. | Open Subtitles | بما يعني أننا مررنا بكل الضرر الذي يمكن أن نتعرض له اليوم |
La 253ª sesión (privada) del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, anteriormente programada para hoy 29 de septiembre, ha sido aplazada al viernes 7 de octubre de 2011, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | أُرجئت الجلسة (المغلقة) 253 للجنة العلاقات مع البلد المضيف، التي كان من المقرر أن تعقد اليوم 29 أيلول/سبتمبر، إلى يوم الجمعة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Así concluye la lista de oradores inscritos para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | بهذا تُختتم قائمة المتكلمين لدي اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
Concluye así la lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | وبذا تُختتم قائمة المتحدثين أمامي اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
Garantizo a la Asamblea que mi Gobierno llevará a la práctica los enunciados de la declaración política para hoy y para el mañana. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة أن حكومتي ستترجم كلمات اﻹعلان السياسي إلى واقع من أجل الحاضر والمستقبل. |
Cada momento de entrenamiento que hemos tenido fue para hoy, muchachos. | Open Subtitles | كل جزء من التدريب الذي قمنا به كان من أجل اليوم, يا شباب |