ويكيبيديا

    "para huérfanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأيتام
        
    • لليتامى
        
    • الأيتام
        
    • الخاصة بالأيتام
        
    • اللقطاء
        
    escuelas de internado para huérfanos y niños sin protección parental; UN مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    Proyectos piloto sobre el terreno para promover servicios de vivienda en las comunidades para huérfanos y niños en situaciones de penuria UN مشاريع ميدانية تجريبية تتعلق بتوفير خدمات المأوى في المجتمعات المحلية للأيتام والأطفال المعوزين
    Los mecanismos de protección y seguridad del niño incluyen las dependencias de atención a las víctimas, los tribunales adaptados a las víctimas y el Plan de Acción Nacional para huérfanos y otros niños vulnerables. UN وتشمل آليات حماية الطفل وضمان أمنه وحدات ومحاكم مواتية للضحايا فضلاً عن خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال الضعفاء.
    Número de niños en internados para huérfanos y niños no atendidos por sus padres UN عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
    El Gobierno ha establecido medidas para facilitar ayuda a esas redes de familias ampliadas y crear refugios para huérfanos. UN وقد وضعت الحكومة تدابير لتقديم المعونة لتلك الشبكات من الأسر الممتدة ولإنشاء أماكن إيواء لليتامى.
    Cuadro 5 Número de casas cuna, orfanatos y escuelas para huérfanos UN الجدول 5 : عدد دور الرضع ودور ومدارس الأيتام
    b) El Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables (2005-2009); UN (ب) خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء (2005-2009)؛
    Sus proyectos ayudaron a crear una escuela para huérfanos a causa del VIH/SIDA en Kenya. UN ودعمت مشاريع المنظمة تطوير مدرسة كينية للأيتام بسبب مرض الإيدز.
    Campamento de verano para huérfanos y niños con discapacidad (República Árabe Siria) UN برنامج صيفي للأيتام والأطفال ذوي الإعاقة، الجمهورية العربية السورية
    Asistencia en efectivo para huérfanos y hogares encabezados por mujeres (Líbano) UN المساعدة النقدية للأيتام والأسر المعيشية التي تعولها المرأة، لبنان
    Yo era una verdadera mierda en aquel entonces, pero ahora hago fiestas de cumpleaños para huérfanos. Open Subtitles كنت غائط الحقيقي في حوض استحمام بالماء الساخن ثم العودة , ولكن الآن أنا أرمي حفلات أعياد الميلاد للأيتام.
    Bajo la autoridad del Ministerio de Educación y Ciencia, hay 65 escuelas de internado para huérfanos de edad escolar y niños sin cuidado parental o que tienen problemas de desarrollo físico o mental. UN وفي إطار وزارة التربية والعلم، هناك 65 مدرسة داخلية للأيتام في سن الدراسة، وللأطفال الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية والذين يعانون من مشاكل تتعلق بالنمو البدني والعقلي.
    Bienestar social: En 1996, el programa de bienestar social de la organización patrocinó a 83.000 huérfanos de 58 países, creó 25 centros para huérfanos y de asistencia materna en 12 países y construyó 22 orfanatos para 3.132 huérfanos. UN الرعاية الاجتماعية: خلال عام 1996 كفل برنامج الرعاية الاجتماعي التابع للهيئة 000 83 يتيم في 58 بلدا، وأنشأ 25 مركزا لرعاية الأيتام والأمهات في 12 بلدا، وبنى 22 دارا للأيتام تتسع لـ 132 3 يتيما.
    Por ejemplo, organizó una campaña de donación de sangre, actividades de socialización para ancianos, actividades de información sobre la tuberculosis, actividades de educación sobre el VIH/SIDA, actividades de prevención, servicios médicos y cuidados para huérfanos y niños vulnerables. UN واشتملت الأنشطة على حملات عالمية للتبرع بالدم، وأنشطة للعلاقات الاجتماعية بين كبار السن، وأنشطة اتصال تتعلق بالسل، وتثقيف بشأن الإيدز والوقاية منه، وخدمات طبية، ورعاية للأيتام والأطفال المستضعفين.
    Un tercer proyecto clave de Tzu Chi en Sudáfrica, que se propone afrontar la vital necesidad de eliminar el hambre en las zonas asoladas por la pobreza, es el programa de almuerzos para huérfanos. UN ومن بين المشاريع الرئيسية للمؤسسة في جنوب أفريقيا المشروع الثالث العامل على الوفاء بحاجة حيوية تتمثل في القضاء على الجوع في المناطق المتأثرة بالفقر: إنه برنامج وجبة الغذاء لليتامى.
    En instituciones para niños abandonados, hogares infantiles e internados para huérfanos y niños no atendidos por sus padres, y en hogares familiares UN في مؤسسات للرضع المهجورين، وبيوت الأطفال والمـدارس الداخلية لليتامى والأطفال المحرومين من الرعايــة الأبوية، وبيوت الأطفال التي تتخذ شكل الأسرة
    Si son ciertas las denuncias de que muchos niños romaníes fueron llevados a instituciones especiales para huérfanos y niños abandonados en lugar de escuelas normales, la oradora agradecería una explicación. UN فإذا كانت التقارير التي تفيد بأن الكثير من أطفال الغجر يودعون في مؤسسات خاصة لليتامى والأطفال المهجورين بدلاً من المدارس العادية صحيحاً فإنها ترحب بسماع توضيح بهذا الصدد.
    Los niños reciben servicios de atención social en centros de atención para huérfanos, centros especializados de atención social para niños, y orfanatos u hogares infantiles, según su edad y situación. UN ويحصل الأطفال على خدمات الرعاية الاجتماعية في مراكز الأيتام وفي مراكز الرعاية الاجتماعية المتخصصة للأطفال وفي دور الأطفال أو الملاجئ بحسب الحالة الصحية وعمر الطفل.
    Los centros de atención para huérfanos se financian con cargo al presupuesto del Estado y atienden a niños de menos de dos años y a niños con discapacidad menores de cuatro años. UN وتمول مراكز رعاية الأيتام من ميزانية الدولة وتقدم الرعاية للأطفال دون سن السنتين وللأطفال المعوقين دون سن أربع سنوات.
    También se han establecido centros de acogida y asociaciones benéficas para huérfanos o niños con enfermedades crónicas. UN كما أنشئت دور لرعاية الأيتام بالعناية بالأطفال المصابين بأمراض مزمنة.
    12. El Comité valora que en 2005 se aprobara el Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables y toma nota de la elaboración de un amplio plan de acción nacional para la infancia. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في عام 2005.
    Acogió con satisfacción la adopción del Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables, además de las políticas y las medidas destinadas a garantizar el disfrute del derecho a la salud. UN ورحبت بنغلاديش باعتماد ملاوي خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، علاوةً على سياسات وإجراءات ترمي إلى كفالة التمتع بالحق في الصحة.
    Estos son los regalos de recuerdo que las madres desesperadas daban a sus bebés justo en el momento en el que los abandonaban a los tiernos cuidados del Hospital para huérfanos. Open Subtitles هذه التذكارات الرمزية منحتها الأمهات اليائسات لأطفالهن في اللحظة التي يتركوهم بها للعواطف الرحيمة . لمشفى اللقطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد