ويكيبيديا

    "para impedir el traslado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنع انتقال
        
    Diez Estados han instaurado parcialmente medidas para impedir el traslado transfronterizo ilegal de personas. UN وتنفذ 10 دول بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Hay legislación en vigor para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, pero la aplicación de esas disposiciones es todavía deficiente. UN وهناك تشريعات لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، ولكنها تشريعات ينقصها التنفيذ.
    Al parecer, sólo tres Estados han implantado plenamente medidas para impedir el traslado ilegal de personas a través de las fronteras, y siete han adoptado medidas parciales con ese fin. UN ويبدو أن ثلاث دول فقط نفذت بصورة تامة تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، في حين نفذت سبع دول هذه التدابير بصورة جزئية.
    Tres Estados tienen legislación apropiada y los controles fronterizos necesarios para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas. UN ولدى ثلاث دول تشريعات وإجراءات مراقبة حدود مناسبة لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Un Estado ha instaurado plenamente medidas para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, y cinco han adoptado medidas parciales al respecto, pero la gran extensión de las fronteras marítimas y terrestres de algunos Estados seguirá presentando dificultades para el control fronterizo. UN وتنفذ دولة واحدة بصورة كاملة تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، بينما تنفذ خمس دول هذه التدابير بصورة جزئية، غير أن طول الحدود البحرية والبرية سيظل يشكل تحديات لمراقبة الحدود في بعض الدول.
    La mayoría de los Estados han adoptado algunas medidas para impedir el traslado transfronterizo ilegal de personas, pero sólo uno ha impuesto los controles necesarios para reprimir el tráfico de armas y explosivos. UN واتخذت معظم الدول بعض الخطوات لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، لكن دولة واحدة فقط فرضت الضوابط اللازمة لمكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    Seis Estados han adoptado disposiciones parciales para impedir el traslado ilícito de personas a través de las fronteras, uno no ha desarrollado aún sus leyes y procedimientos al respecto y los cinco restantes no han presentado información sobre la materia. UN وتطبق ست دول تدابير جزئية لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، ولم تطور إحدى تلك الدول بعد قوانينها وإجراءاتها، والدول الخمس الأخرى لم تقدم تقاريرها.
    Sólo tres Estados cuentan con legislación y controles fronterizos suficientes para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, y otros dos Estados tienen alguna capacidad a ese respecto. UN ولدى ثلاث دول فقط تشريعات وإجراءات مراقبة حدود كافية لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، في حين لدى دولتين أخريين بعض القدرات في هذا المجال.
    En ocho Estados se han implantado medidas para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, y nueve Estados vigilan y controlan efectivamente la importación y exportación de armas y explosivos. UN وتُنفذ في ثمان دول تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، وتنشط تسع دول في رصد وضبط استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات.
    b) Alentar a los Estados a mejorar la seguridad fronteriza en los puntos de ingreso para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga, y armas y explosivos, así como de dinero e instrumentos al portador; UN (ب) تشجيع الدول على تكثيف جهودها لتعزيز امن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود، فضلا عن العملات وغيرها من السندات المالية الإسمية؛
    a) Alentar a los Estados a mejorar la seguridad fronteriza en los puntos de ingreso para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga, y armas y explosivos, así como de dinero y otros instrumentos al portador; UN (أ) تشجيع الدول على تعزيز امن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود، فضلا عن العملات والسندات المالية الإسمية الأخرى؛
    c) Alentar a los Estados a intensificar las medidas encaminadas a mejorar la seguridad fronteriza en los puntos de ingreso para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga y armas y explosivos. UN (ج) تشجيع الدول على تكثيف جهودها لتعزيز أمن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    c) Alentar a los Estados a ampliar el intercambio de información entre las autoridades encargadas del control fronterizo en la región y a mejorar la seguridad de las fronteras en los puntos de ingreso para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga y armas y explosivos. UN (ج) تشجيع الدول على زيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات مراقبة الحدود على الصعيد الإقليمي، وعلى تعزيز أمن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد