ويكيبيديا

    "para impedir el uso indebido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنع إساءة استعمال
        
    • لمنع إساءة استخدام
        
    • منع إساءة استعمال
        
    2 (XXXIX) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في اﻷنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    2 (XXXIX) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في اﻷنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Por ello, se necesitan reglas especiales para impedir el uso indebido de las bases de datos biométricas. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى قواعد خاصة لمنع إساءة استعمال قواعد بيانات القياس الحيوي.
    Algunos gobiernos han informado de medidas para impedir el uso indebido de drogas en el lugar de trabajo, y uno se ha referido a medidas preventivas adoptadas por grupos independientes en la industria del entretenimiento. UN وكما يمكن القول بأن أيا من الدول لم تبلغ عن اتخاذ تدابير لمنع إساءة استعمال المخدرات في مكان العمل، بينما أشارت حكومة واحدة إلى تدابير وقائية اتخذتها مجموعات مستقلة في صناعة الترفيه.
    También pide a los representantes de la ciencia y la industria que comprendan y asuman sus responsabilidades morales y jurídicas para impedir el uso indebido. UN وتدعو أيضا كل المسؤولين في مجال العلوم والصناعة إلى تفهـُّـم خطورة هذه المسألة والاضطلاع بمسؤولياتهم القانونية والأخلاقية لمنع إساءة استخدام هذه العلوم.
    En 1996, una organización no gubernamental basada en Tokio pudo hacer una contribución adicional de 500.000 dólares de los Estados Unidos al PNUFID gracias a campañas nacionales de fiscalización de drogas que preparó para impedir el uso indebido de drogas y recaudar fondos. UN ففي عام ١٩٩٦، استطاعت منظمة غير حكومية مقرها طوكيو تقديم هبة إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات نتيجة لحملات مكافحة المخدرات التي شنت على نطاق البلد واستهدفت منع إساءة استعمال المخدرات وجمع اﻷموال.
    La labor de las organizaciones de voluntarios y otros grupos de la sociedad civil para impedir el uso indebido de drogas mediante la realización de actividades de educación a nivel de la comunidad requiere nuestro apoyo sincero. UN والعمل الذي تقوم به المنظمات الطوعية ومجموعات المجتمع المدني اﻷخرى لمنع إساءة استعمال المخدرات عن طريق التعليم على مستوى المجتمع المحلي جدير بدعمنا الصادق.
    Los Estados deben emprender procedimientos de marcación y registro para todas las armas, controles estrictos de las exportaciones, aseguramiento de las existencias y legislación nacional adecuada para impedir el uso indebido y la proliferación de los armamentos. UN ويجب أن تضطلع الدول بإجراءات الدمغ والتسجيل لجميع الأسلحة، وضوابط صارمة على التصدير وتأمين المخزونات ووضع التشريعات الوطنية المناسبة لمنع إساءة استعمال الأسلحة وانتشارها.
    La toma de conciencia acerca de las disposiciones de la Convención sobre las armas biológicas es fundamental para impedir el uso indebido de las tecnologías de doble uso y, por lo tanto, hacer que los investigadores sean conscientes de los riesgos que entraña su ámbito de experimentación. UN التوعية بأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية هو شرط أساسي لمنع إساءة استعمال التكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، وبالتالي لتوعية الباحثين بالمخاطر التي ينطوي عليها مجال اختصاصهم.
    2 (XXXVIII) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN ٢ )د-٣٨( الترويج لمشاريع وبرامج تستعين بممارسة اﻷنشطة الرياضية كوسيلة فعالة لمنع إساءة استعمال المخدرات
    2 (XXXIX) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN ٢ )د - ٣٩( تعزيز المشاريع والبرامج التي تستعمل المشاركة في اﻷلعاب الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    2 (XXXVIII) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN ٢ )د - ٣٨( تعزيز المشاريع والبرامج التي تستعمل المشاركة في اﻷلعاب الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال العقاقير
    2 (XXXIX) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN 2 (د - 39) الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في الأنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    2 (XXXIX) Promoción de proyectos y programas que utilicen la participación en actividades deportivas como medida eficaz para impedir el uso indebido de drogas UN 2 (د - 39) الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في الأنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Artículo 32. Obligación de los Estados de adoptar precauciones apropiadas para impedir el uso indebido o la desviación con fines ilícitos de sustancias destinadas a ser utilizadas en la administración de primeros auxilios o en casos de urgencia a bordo de los buques que enarbolen su pabellón. UN المادة 32: تلتزم الدولة باعتماد ضمانات لمنع إساءة استعمال المواد المخصصة لتقديم الإسعافات الأولية أو لحالات الطوارئ والموجودة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة، أو تحويلها للاستعمال في أغراض أخرى غير قانونية
    El Gobierno ha promovido una campaña de publicidad para impedir el uso indebido de drogas; ha utilizado las páginas de la Internet, los avisos publicitarios de las revistas y los carteles en la vía pública, para transmitir mensajes preventivos a los grupos vulnerables, especialmente los jóvenes. UN وقال إن الحكومة تنفِّذ أيضاً حملة إعلانات لمنع إساءة استعمال المخدرات؛ وهي تنشر إعلانات على صفحات الشبكة العالمية والمجلات واللافتات التي توضع في الشوارع بغية نقل رسائل الوقاية إلى المجموعات المعرَّضة لإساءة استخدام المخدرات ولا سيما الشباب.
    Los Estados deben establecer procedimientos de marcado y registro de todas las armas, un control estricto de las exportaciones, la protección de los arsenales y una adecuada legislación nacional para impedir el uso indebido y la proliferación de las armas. UN وعلى الدول أن تضطلع بإجراءات وضع العلامات على جميع الأسلحة وتسجيلها، وبمراقبة قوية للصادرات وبتأمين المخزونات وبوضع التشريعات الوطنية المناسبة لمنع إساءة استخدام الأسلحة وانتشارها.
    Además, el Comité insta al Estado parte a que establezca un método claro para identificar a la minoría romaní cuando reúna datos, a fin de facilitar la claridad y eficacia de la formulación de políticas, y se asegure además de que esa definición se complementa con mecanismos adecuados de apoyo y protección para impedir el uso indebido de esos datos con fines discriminatorios. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد، في جمعها للبيانات، طريقة واضحة لتحديد أقلية الروما توخياً للوضوح والفعالية في وضع السياسات؛ وتحثها كذلك على أن تضمن استكمال هذه العملية بتوفير الدعم الكافي وآليات الحماية لمنع إساءة استخدام هذه البيانات بما ينطوي على تمييز.
    b) Publicaciones no periódicas. Canceladas: iv) estudio comparativo de los progresos hechos en diversos programas nacionales para prevenir la producción, el transporte, el tráfico y el uso de drogas, y v) estudio sobre métodos y procedimientos para impedir el uso indebido de drogas. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: `٤` دراسة شاملة عن التقدم المحرز في تنفيذ مختلف البرامج الوطنية لمنع إنتاج المخدرات ونقلها والاتجار غير المشروع بها؛ `٥` دراسات بشأن أساليب وإجراءات منع إساءة استعمال المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد