ويكيبيديا

    "para información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعلم
        
    • للحصول على معلومات
        
    • لعلم
        
    • لإطلاع
        
    • على المعلومات
        
    • ولعلم
        
    • للاطلاع على معلومات
        
    • لإعلام
        
    • وللحصول على معلومات
        
    • لاطلاع
        
    • المعني بالمعلومات
        
    • وللاطلاع على معلومات
        
    • لعرضه
        
    • أجل إطلاع
        
    • ﻹبﻻغه
        
    En el anexo de la presente adición se ofrece, para información, un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة للعلم تفصيل للتكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى، حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية.
    El informe se presenta para información de la Junta y no se pide a ésta que adopte decisión o medida alguna. UN وهذا التقرير مقدم للعلم فقط. وليس مطلوبا من المجلس التنفيذي أن يتخذ أي قرار أو إجراء بشأنه.
    El informe se está distribuyendo para información de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ويجري تعميم هذا التقرير على أعضاء الأمم المتحدة للعلم.
    Pero sería más inteligente usarlo para información y quizás incluso como rehén. Open Subtitles ولكن من الأذكى أن نستخدمه للحصول على معلومات أو كرهينة
    para información del Comité, la metodología figura en el anexo B. UN وترد تلك المنهجية في المرفق بهاء لعلم اللجنة.
    Se incluye una copia de esta Ley para información del Comité contra la Tortura. UN ومرفق طيه نسخة من القانون لإطلاع لجنة مكافحة الإرهاب.
    88. para información sobre situaciones de menor riesgo, véase el párrafo 2 de la parte I de la sección IV de las directrices técnicas generales. UN 88 - للحصول على المعلومات عن المواقف الأقل خطراً، أنظر الفرع رابعاً - طاء - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    El informe se está distribuyendo para información de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ويجري تعميم هذا التقرير على أعضاء الأمم المتحدة للعلم.
    Observaciones de la administración. El Comité de Supervisión recibe trimestralmente reseñas del estado de los informes, para información y adopción de decisiones, cuando sea necesario. UN 546- تعليقات الإدارة - تقدم تقارير موجزة عن الحالة إلى لجنة المراقبة مرة كل ثلاثة أشهر للعلم ولاتخاذ قرار، عند اللزوم.
    Temas para información: estadísticas del comercio internacional de mercancías UN بنود للعلم: إحصاءات تجارة البضائع الدولية
    El proyecto de plan estratégico se presentó para información al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en su quinta reunión. UN وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم.
    El documento ha sido reproducido en la forma en que fue recibido, sin haber pasado por los servicios de edición oficial, y se proporciona para información de la Conferencia. UN وتستنسخ الوثيقة هنا بصورتها الواردة دون تحريرها رسمياً، وتقدم للمؤتمر للعلم.
    iii) para información (I): La secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    iii) para información (I): La secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; UN ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    Con ese fin se transmiten, para información de Vuestra Excelencia y para la adopción de medidas, el texto de la carta del Presidente interino del Comité y los documentos adjuntos a ella*. UN ولهذا الغرض أحيل اليكم طيه نص رسالة نائب رئيس اللجنة وضمائمها للعلم واتخاذ الاجراء الملائم*.
    Véase sección C para información adicional. UN انظر الفــــرع جيم للحصول على معلومات إضافية.
    para información de la Junta también allí se brindan los cambios conexos en la Reglamentación Financiera Detallada. UN والتعديلات ذات الصلة للقواعد المالية معروضة أيضا فيها لعلم المجلس.
    El informe se distribuye para información de los Miembros de las Naciones Unidas. UN هذا ويجري تعميم التقرير لإطلاع أعضاء الأمم المتحدة عليه.
    para información, véase la parte B de la sección III de las directrices técnicas generales. UN 37 - للحصول على المعلومات أنظر الجزء ثالثاً باء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    para información de los Estados Partes se indica en el anexo I la composición actual del Comité de Derechos Humanos. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    e para información sobre la aplicación del Pacto en Hong Kong, véase la sección B del capítulo V del presente informe. UN )ﻫ( للاطلاع على معلومات بشأن تطبيق العهد في هونغ كونغ، انظر الفصل الخامس، الفرع باء، من هذا التقرير.
    para información de las delegaciones, en el presente documento se recoge la composición de la UNCTAD y de la Junta de Comercio y Desarrollo a fecha de la presente nota. UN لإعلام الوفود، ترد في هذه الوثيقة قائمة بأعضاء الأونكتاد وقائمة بأعضاء مجلس التجارة والتنمية حتى تاريخ هذه المذكرة.
    para información sobre las hipótesis utilizadas para fines actuariales, véase la nota 19. UN وللحصول على معلومات بشأن الافتراضات المستخدمة للأغراض الاكتوارية، انظر الإقرار الوارد في الملاحظة 19.
    Se pone a disposición para información de los participantes y para facilitar el debate. UN وهي متاحة لاطلاع المشاركين ولتيسير إجراء المناقشات.
    En 2011, en el marco de una iniciativa conjunta de la UNODC y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México, se inauguró en Ciudad de México el Centro de Excelencia para información Estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia. UN وفي عام 2011، وضمن إطار مبادرة مشتركة بين المكتب والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا دُشِّن في مكسيكو سيتي مركز التميُّز المعني بالمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة وضحايا الجريمة والأمن العام والعدالة.
    para información sobre las actividades de creación de capacidad centradas en la prevención de las floraciones de algas nocivas, véase el párrafo 194 infra. UN وللاطلاع على معلومات عن أنشطة بناء القدرات الموجهة نحو منع تكاثر الطحالب الضارة، انظر الفقرة 194.
    El 24 de julio se transmitió el texto de la resolución (A/AC.109/2034) al Representante Permanente de Francia para información de su Gobierno. UN ٢٣ - وفي ٢٤ تموز/يوليه، أحيل نص القرار )A/AC.109/2034( الى الممثل الدائم لفرنسا لعرضه على حكومته.
    Si bien se viene haciendo todo lo posible para garantizar la plena aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe, a continuación se ofrecen aclaraciones sobre distintas cuestiones concretas para información de los Estados Miembros. UN وفيما يُبذل كل جهد ممكن لكفالة التنفيذ التام للتوصيات الواردة في التقرير، ترد أدناه توضيحات لعدد من المسائل المحددة من أجل إطلاع الدول الأعضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد