También había sido el primer país de la región en presentar un candidato para integrar el Comité. | UN | كما أنها كانت أول بلد في المنطقة قدم مرشحا لعضوية اللجنة. |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su noveno período de sesiones candidatos para integrar el Comité en los años 2002 y 2003. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته التاسعة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2002 و 2003. |
La Junta tal vez desee recomendar candidatos para integrar el Comité en 2010 y 2011 a la Conferencia en su 13º período de sesiones. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
En 2004, se eligió un experto indígena para integrar el Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وفي عام 2004، انتخب خبير في شؤون الشعوب الأصلية لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
La Secretaría solicitaría candidaturas de miembros del Grupo de Expertos como candidatos para integrar el Comité Directivo, y confirmaría su nombramiento. | UN | وتتولى اﻷمانة العامة تسمية أعضاء فريق الخبراء الذين سيكونون أعضاء في اللجنة التوجيهية وتثبت تعيينهم. |
El Presidente informó a la Asamblea de que, tras celebrar las necesarias consultas con los grupos regionales, había presentado la candidatura de Granada para integrar el Comité Especial. | UN | وأعلم الرئيس اللجنة أنه، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الاقليمية، عين غرينادا عضوا في اللجنة الخاصة. |
Se invita a los gobiernos a que, a solicitud del Secretario General y con cargo a sus propios recursos, proporcionen expertos para integrar el Comité. | UN | والحكومات مدعوة لأن تتيح خبراء للعمل في اللجنة بناء على طلب الأمين العام وعلى نفقتها الخاصة. |
El Consejo decidió prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2008 el mandato de los siguientes miembros del Consejo elegidos para integrar el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz: Angola, Brasil, Guinea-Bissau, Indonesia, Luxemburgo, República Checa y Sri Lanka. | UN | قرر المجلس تمديد ولايات الدول التالية الأعضاء في المجلس المنتخبة كأعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام: إندونيسيا وأنغولا والبرازيل والجمهورية التشيكية وسري لانكا وغينيا - بيساو ولكسمبرغ. |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su 13º período de sesiones candidatos para integrar el Comité en 2010 y 2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su 13º período de sesiones candidatos para integrar el Comité en 2010 y 2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
3. Elección para integrar el Comité Ejecutivo 19 | UN | اجراء انتخابات لعضوية اللجنة التنفيذية |
3. Elección para integrar el Comité Ejecutivo | UN | ٣ - اجراء انتخابات لعضوية اللجنة التنفيذية |
Ésta tal vez desee recomendar a la Conferencia, en su 11º período de sesiones, candidatos para integrar el Comité en 2006 y 2007. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته الحادية عشرة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2006-2007. |
Al presentar el tema, la secretaría señaló que el Gabón todavía no había designado a ningún experto para integrar el Comité. | UN | 30 - وعند تقديم هذا البند لاحظت الأمانة أن الغابون لم تعين أحداً من الخبراء لعضوية اللجنة. |
12. Ningún antiguo funcionario superior de la Secretaría de las Naciones Unidas podrá ser elegido para integrar el Comité antes de que hayan transcurrido cinco años desde su separación del servicio. | UN | " 12 - ولا يجوز انتخاب كبار المسؤولين السابقين بالأمانة العامة لعضوية اللجنة قبل مضي خمسة أعوام على تركهم للخدمة. |
Las personas elegidas para integrar el Comité serán los candidatos que obtengan en primera votación la mayoría de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | ينتخب لعضوية اللجنة المرشحون الذين يحصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين المصوتين. |
De conformidad con el artículo 19 del reglamento, serán elegidos para integrar el Comité los seis candidatos que obtengan en primera votación el mayor número de votos y una mayoría absoluta de los votos de los representantes de los Estados partes presentes y votantes. | UN | ووفقا للمادة 19 من النظام الداخلي يُنتخب لعضوية اللجنة المرشحون الستة الذين يحصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين المصوتين. |
De manera similar, cuatro mujeres fueron elegidas en 2007 para integrar el Comité de Redacción de la Constitución Provisional (con un total de 16 miembros). | UN | وبالمثل، سميت أربع نساء لعضوية لجنة صياغة الدستور المؤقت عام 2007 المؤلفة من 16 عضواً. |
El Gobierno de la República de Benin ha decido presentar la candidatura del Sr. Lambert Dah Kindji para integrar el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia, en su 12º período de sesiones, candidatos para integrar el Comité durante el bienio 20082009. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي |
Tras la celebración de consultas respecto de quién pasaría a ocupar el lugar que había ocupado la antigua Checoslovaquia en el Comité Especial, el Presidente de la Asamblea General presentó la candidatura de la República Checa para integrar el Comité Especial, con efecto inmediato. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية المعنية بشأن ملء المقعد الذي كانت تحتله تشيكوسلوفاكيا سابقا في اللجنة الخاصة، عيﱡن رئيس الجمعية العامة الجمهورية التشيكية عضوا في اللجنة الخاصة، بأثر فوري. |
Se invita a los gobiernos a que, a solicitud del Secretario General y con cargo a sus propios recursos, proporcionen expertos para integrar el Comité. | UN | والحكومات مدعوة لأن تتيح الخبراء، على نفقتها الخاصة، للعمل في اللجنة بناء على طلب الأمين العام. |
En su 11ª reunión plenaria, celebrada el 20 de junio de 2008, el Consejo decidió prorrogar los mandatos de los siguientes miembros del Consejo elegidos para integrar el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz hasta el 11 de julio de 2008: Angola, Brasil, Guinea-Bissau, Indonesia, Luxemburgo, República Checa y Sri Lanka. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة 11، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2008، أن يمدد حتى 11 تموز/يوليه 2008، ولايات دول أعضاء في المجلس منتخبة كأعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وهي: إندونيسيا وأنغولا والبرازيل والجمهورية التشيكية وسري لانكا وغينيا - بيساو ولكسمبرغ. |
Sobre la base de las candidaturas presentadas, el Secretario General ha decidido nombrar a las siguientes personas para integrar el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, con un mandato que se iniciará en la fecha de notificación de dicho nombramiento y concluirá el 30 de junio de 2013. | UN | واستنادا إلى الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء، قرر الأمين العام تعيين الأشخاص التالي ذكرهم في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الإخطار بهذا التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Elección de nueve miembros para integrar el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |