ويكيبيديا

    "para integrar el consejo de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لعضوية مجلس حقوق
        
    • في مجلس حقوق
        
    Aide-mémoire sobre la candidatura de la República de Serbia para integrar el Consejo de Derechos Humanos UN مذكرة بشأن ترشح جمهورية صربيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    Por ello, hemos presentado nuestra candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN لذا قدمنا ترشيحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان لعام 2014.
    Un profundo apego a los valores de la libertad y la igualdad y a otros principios básicos de derechos humanos impulsa nuestra candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que se celebrarán en 2012. UN إن ارتباطنا العميق بقيم الحرية والمساواة ومبادئ حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى يدعم ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي تعقد في عام 2012.
    Azerbaiyán ha decidido presentar su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en las elecciones que tendrán lugar el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN قررت أذربيجان التقدم بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006، أثناء انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة.
    El hecho de que en 2009 se eligiera a la República Kirguisa para integrar el Consejo de Derechos Humanos demuestra que la comunidad internacional reconoce sus logros en la creación de una sociedad desarrollada. UN إن انتخاب جمهورية قيرغيزستان في مجلس حقوق الإنسان عام 2009 أبدى اعتراف المجتمع الدولي بانجازاتنا في بناء مجتمع متطور.
    La República de Corea participó activamente en los trabajos de los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, y está actuando de conformidad con las promesas que hizo cuando presentó su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos. UN 52 - وذكر أن جمهورية كوريا تشارك بنشاط في أعمال الهيئات المعنية بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، وأنها تفي بالتعهدات التي قطعتها على نفسها عندما ترشحت لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Deseosa de seguir contribuyendo activamente al fortalecimiento del estado de derecho y la promoción de los derechos humanos a escala nacional, el Gobierno de la República de Serbia sabrá apreciar el valioso apoyo que presten los Estados Miembros de las Naciones Unidas a su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos. UN إن حكومة جمهورية صربيا، إذ هي مستعدة لمواصلة مساهمتها بنشاط في تعزيز سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، تقدر الدعم القيّم المقدم من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Por último, deseo recordar a los miembros que en las elecciones que se realizarán en mayo de 2010, Malasia presentará su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos por el período 2010 a 2013. UN وختاما، أود أن أذكّر الأعضاء بأن ماليزيا تسعى لترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2010 إلى 2013 في الانتخابات المزمع عقدها في أيار/مايو 2010.
    En esa esfera, como en otras, el Senegal, fiel a los compromisos que le valieron la confianza de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, que lo eligieron para integrar el Consejo de Derechos Humanos por un segundo período, proseguirá con sus empeños en los planos nacional, regional e internacional. UN وأوفت السنغال في ذلك المجال، كما في غيره من المجالات، بالالتزامات التي جعلتها تحصل على ثقة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي انتخبتها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لولاية ثانية. وستواصل جهودها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    113. La Relatora Especial recomienda que los Estados que procuran ser elegidos para integrar el Consejo de Derechos Humanos incluyan de forma sistemática entre sus promesas y compromisos voluntarios la aplicación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN 113- وتوصي المقررة الخاصة الدول التي تسعى إلى انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان بأن تدرج على نحو منتظم كجزء من تعهداتها والتزاماتها الطوعية معلومات عن الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que Francia ha presentado su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos, mediante las elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها بترشيح فرنسا لعضوية مجلس حقوق الإنسان الذي ستجري الانتخابات الخاصة به في 9 أيار/مايو القادم.
    91. La delegación de Namibia reafirma su determinación de respaldar las iniciativas encaminadas a promover el estado de derecho, y como parte de la modesta contribución de Namibia exhorta a los demás Estados Miembros a que apoyen su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en el período 2014-2015. UN 91 - وختم كلامه بالقول إن وفده يؤكد من جديد التزامه ببذل الجهود من أجل تعزيز سيادة القانون كجزء من مساهمة ناميبيا المتواضعة، ويدعو الدول الأعضاء لدعم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2015.
    La Misión Permanente de Ghana ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de informarle de que la Asamblea de Ghana ha decidido presentar su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en el período 2015-2017, en las elecciones que se celebrarán en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, en 2014. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة غانا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Como Estado parte en todos los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos y miembro activo en la formulación de la agenda internacional de derechos humanos, Bangladesh presenta su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en el período 2015-2017. UN 9 - ومن منطلق كون بنغلاديش دولة طرفا في جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وإحدى الجهات الفاعلة في رسم برنامج العمل الدولي في مجال حقوق الإنسان، فهي ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان خلال الفترة 2015-2017.
    En 2006 el Gobierno de la República de Serbia (a la sazón Unión Estatal de Serbia y Montenegro) decidió presentar su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre 2008 y 2011 en las elecciones que se celebrarían durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN كانت حكومة جمهورية صربيا (التي كانت تسمى دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود) قد قررت في عام 2006 أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Tailandia será candidata para integrar el Consejo de Derechos Humanos durante el período 2010-2013. UN وأشارت إلى أن تايلند ستصبح مرشحة لأن تكون عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد