ويكيبيديا

    "para intercambiar opiniones e información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتبادل الآراء والمعلومات
        
    • لتبادل وجهات النظر والمعلومات
        
    :: organizar reuniones para intercambiar opiniones e información UN :: تنظيم اجتماعات لتبادل الآراء والمعلومات
    El grupo celebra una reunión temática mensual para intercambiar opiniones e información sobre seguridad. UN ويعقد الفريق اجتماعات مواضيعية شهرية لتبادل الآراء والمعلومات حول الأمن.
    Debe ayudarles activamente en su programa positivo, ofreciéndoles los insumos analíticos y técnicos necesarios para lograr sus objetivos en las negociaciones, apoyándoles en el proceso de aumento de su capacidad y ofreciéndoles un foro para intercambiar opiniones e información. UN وينبغي له أن يساعد عن كثب هذه البلدان في تنفيذها لبنود جدول أعمالها الايجابي، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من مدخلات تحليلية وتقنية في أهدافها التفاوضية، ودعم عملية بناء الطاقات لديها، وتوفير محفل لتبادل الآراء والمعلومات.
    Debe ayudarles activamente en su programa positivo, ofreciéndoles los insumos analíticos y técnicos necesarios para lograr sus objetivos en las negociaciones, apoyándoles en el proceso de aumento de su capacidad y ofreciéndoles un foro para intercambiar opiniones e información. UN وينبغي له أن يساعد عن كثب هذه البلدان في تنفيذها لبنود جدول أعمالها الايجابي، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من مدخلات تحليلية وتقنية في أهدافها التفاوضية، ودعم عملية بناء الطاقات لديها، وتوفير محفل لتبادل الآراء والمعلومات.
    El grupo se reúne periódicamente para intercambiar opiniones e información sobre problemas de seguridad en contextos específicos. UN ويواصل الفريق الاجتماع بانتظام لتبادل وجهات النظر والمعلومات ذات الصلة بالتحديات الأمنية في سياقات محددة.
    El Taller brindará una buena oportunidad para intercambiar opiniones e información entre el Grupo y otros órganos internacionales que se ocupan también de determinados aspectos de los problemas de las armas pequeñas. UN وستتيح حلقة العمل فرصة طيبة لتبادل وجهات النظر والمعلومات فيما بين أعضاء الفريق وغيرهم من الهيئات الدولية التي تتصدى أيضا لجوانب معينة من مشاكل اﻷسلحة الصغيرة.
    15. Es conveniente aprovechar todas las ocasiones para intercambiar opiniones e información con las organizaciones no gubernamentales. La planificación de reuniones periódicas entre las organizaciones no gubernamentales y el Relator Especial permitiría debatir formas de mejorar el seguimiento y reflexionar sobre la manera de sacar el mayor partido a las posibilidades de acción de unas y otras. UN 15- وأشار المتحدث إلى أنه يجب انتهاز كل الفرص لتبادل الآراء والمعلومات مع المنظمات غير الحكومية، وإلى أن تخطيط مقابلات منتظمة بين المنظمات غير الحكومية والمقرر الخاص قد يسمح بمناقشة الوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات المتابعة والتفكير في طريقة الاستفادة على أفضل وجه من إمكانات عمل كل منهما.
    c) Coordinarán las tareas: organizarán reuniones bilaterales de examen con los principales asociados para el desarrollo y acogerán reuniones de las partes interesadas para intercambiar opiniones e información. UN (ج) تنسيق العمل: تنظيم اجتماعات استعراضية ثنائية مع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين واستضافة اجتماعات الأطراف المهتمة لتبادل الآراء والمعلومات.
    Fue una oportunidad interesante para intercambiar opiniones e información sobre los enfoques utilizados para visitar lugares donde se encontrasen o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad, y para celebrar consultas y compartir información sobre la labor complementaria de ambos órganos, en particular en relación con el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones. UN وقد أتاح ذلك فرصة مفيدة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بالنهج المتبعة لزيارة الأماكن التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم، وسمح بالتشاور وتبادل المعلومات المتعلقة بالعمل التكميلي للهيئتين() بما في ذلك فيما يتعلق بمتابعة التوصيات وتنفيذها.
    Fue una oportunidad interesante para intercambiar opiniones e información sobre los enfoques utilizados para visitar lugares donde se encontrasen o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad, y para celebrar consultas y compartir información sobre la labor complementaria de ambos órganos, en particular en relación con el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones. UN وقد أتاح ذلك فرصة مفيدة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بالنهج المتبعة لزيارة الأماكن التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم، وسمح بالتشاور وتبادل المعلومات المتعلقة بالعمل التكميلي للهيئتين() بما في ذلك فيما يتعلق بمتابعة التوصيات وتنفيذها.
    Fue una oportunidad interesante para intercambiar opiniones e información sobre los enfoques utilizados para visitar lugares donde se encontrasen o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad, y para celebrar consultas y compartir información sobre la labor complementaria de ambos órganos, en particular en relación con el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones. UN وقد أتاح ذلك فرصة مفيدة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بالنهج المتبعة لزيارة الأماكن التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم، وسمح بالتشاور وتبادل المعلومات المتعلقة بالعمل التكميلي للهيئتين() بما في ذلك فيما يتعلق بمتابعة التوصيات وتنفيذها.
    Los miembros del Grupo de Supervisión se reunieron con el Representante Especial del Secretario General para Somalia, François Lonseny Fall, y el Representante Especial Adjunto, para intercambiar opiniones e información sobre la situación de seguridad prevaleciente en Somalia. UN 104 - اجتمع أعضاء فريق الرصد مع فرنسوا لونسني فول، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، ومع نائب الممثل الخاص لتبادل وجهات النظر والمعلومات حول الحالة الأمنية السائدة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد