ويكيبيديا

    "para jóvenes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشباب في
        
    • للشبان في
        
    • لرعاية الأحداث القائمة في
        
    • للشباب المعرضين
        
    El FNUAP también ha ayudado a organizar cursos de verano para jóvenes en zonas desfavorecidas de la Ribera Occidental en los que han participado 300 jóvenes. UN وساعد الصندوق أيضا على تنظيم مخيمات صيفية للشباب في المناطق المحرومة في قطاع غزة شارك فيها 300 شاب.
    Entre las iniciativas positivas emprendidas en África figuraron la creación, con apoyo del ACNUR, de un comité de bienestar infantil y el establecimiento de clubes sociales para jóvenes en Liberia. UN وشملت المبادرات الإيجابية في أفريقيا تشكيل لجنة لرعاية الأطفال تدعمها المفوضية وإنشاء نوادي اجتماعية للشباب في ليبيريا.
    También tenemos mucho interés en los jóvenes, y estamos creando centros para jóvenes en cada uno de los 35 departamentos del Senegal. UN ونحن نولي الشباب اهتماما خاصا، وننشئ مراكز للشباب في كل الأقسام الإدارية في السنغال البالغ عددها 35 قسما.
    En virtud del proyecto de salud reproductiva para jóvenes se establecieron centros de asesoramiento psicológico para jóvenes en casi todos los condados. UN وأُقيمت ضمن مشروع الصحة التناسلية مراكز لتقديم النصح والمشورة للشباب في كل المقاطعات تقريبا.
    8. Si bien celebra la declaración del Estado parte de que el Departamento de Instituciones Penitenciarias construyó en 2005 cuatro pabellones especiales para jóvenes en cárceles de varones, preocupa al Comité que no se separe sistemáticamente a los delincuentes adultos de los juveniles y que, en algunos casos, éstos permanezcan detenidos durante varios meses en calabozos de la policía. UN 8- مع أن اللجنة ترحب بالبيان الصادر عن الدولة الطرف ومفاده أن دائرة الإجراءات التأديبية قد أنشأت أربع وحدات متخصصة للشبان في سجون الذكور في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يتم بصورة منهجية فصل الجانحين الأحداث عن الجانحين الكبار، ولأن الجانحين الأحداث يظلون، في بعض الحالات، محتجزين شهوراً في زنازين مخافر الشرطة.
    Número de hogares sociales para jóvenes en el Yemen UN عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث القائمة في الجمهورية اليمنية
    En el marco del proyecto se brindó apoyo asimismo a cibercafés para jóvenes en Botswana, Nigeria y Sudáfrica. UN وقدم المشروع الدعم أيضا إلى المقاهي الإلكترونية المخصصة للشباب في بوتسوانا، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.
    El PNUFID ha iniciado un proyecto para jóvenes a fin de promover enfoques innovadores para abordar el problema de los jóvenes y el uso indebido de drogas y alentar la creación de redes de programas para jóvenes en todo el mundo. UN ويستهل البرنامج مشروعا للشباب يستهدف ترويج نهوج مبتكرة لمعالجة الشباب ومعالجة مشكلة إساءة استعمال المخدرات وللتشجيع على إقامة شبكات برامج للشباب في العالم أجمع.
    En el curso del verano se organizaron 80 campamentos formativos para jóvenes en más de 22 municipios de Kosovo, 11 de los cuales tuvieron lugar en zonas de minorías. UN وخلال فصل الصيف تم تنظيم ما مجموعه 80 من مخيمات التدريب الصيفية للشباب في 22 بلدية في كوسوفو. ونظم 11 من هذه المخيمات التدريبية في المناطق التي تقطنها الأقليات.
    Algunos ejemplos concretos han sido medidas para alentar a grupos de mujeres y jóvenes a actuar como vehículos para difundir información y promover programas comunitarios. Se han establecido clubes para jóvenes en la mayoría de las localidades de África oriental y del Cuerno de África. UN وشملت أمثلة محددة على ذلك تدابير ترمي إلى تشجيع مجموعات من النساء والشباب كأداة لنشر المعلومات وتعزيز البرامج المجتمعية، وقد أنشئت حتى الآن نواد للشباب في معظم المواقع في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Entre los ejemplos concretos han estado medidas para alentar a grupos de mujeres y de jóvenes para que actuaran como vehículos para difundir información y promover programas comunitarios. Se han establecido clubes para jóvenes en la mayoría de las localidades de África oriental y del Cuerno. UN وشملت أمثلة محددة على ذلك تدابير ترمي إلى تشجيع مجموعات من النساء والشباب كأداة لنشر المعلومات وتعزيز البرامج المجتمعية، وقد أنشئت حتى الآن نواد للشباب في معظم المواقع في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    En 2003 se organizaron varios talleres de capacitación para jóvenes en África y la región árabe y se proporcionaron pequeñas subvenciones para iniciativas de jóvenes a nivel nacional y local en Bangladesh, Malawi, Mozambique, Sri Lanka y Zambia. UN وفي عام 2003، عقدت هذه المبادرة سلسلة من حلقات العمل التدريبية للشباب في أفريقيا والمنطقة العربية، وقدمت منحا صغيرة لمبادرات الشباب على الصعيدين الوطني والمحلي في بنغلاديش وزامبيا وسري لانكا وملاوي وموزامبيق.
    :: Además, facilitó el establecimiento de servicios de salud para jóvenes en estados como Lagos, Akwa Ibom, Benue, Ebonyi, Bauchi, Borno, Kaduna y Nasarawa. UN :: وعملت منظمة العناية بصحة المراهقات على تيسير إنشاء خدمات صحية ملائمة للشباب في ولايات مثل لاغوس، اكوا إيبوم، بينوي، إيبوني، باوشي، برونو، كادونا، ناصاراوا.
    Iniciativa sobre la salud reproductiva para jóvenes en Asia UN مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا
    Comisión Europea - Iniciativa sobre salud reproductiva para jóvenes en Asia UN المفوضية الأوروبية - مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا
    - El apoyo para la creación de una red de estructuras y de un sistema de servicios adecuados para jóvenes en el área de la salud sexual y reproductiva; UN - دعم بناء شبكة هياكل ونظام لتقديم الخدمات الملائمة للشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Entre otras cosas, se contemplan la creación de un cuerpo nacional de voluntarios, medidas de empleo para jóvenes en el sector agrícola y mejoras del marco jurídico e institucional de la administración laboral. UN وتشمل تلك الأنشطة إنشاء وحدة وطنية للخدمات التطوعية، وتوفير فرص عمل للشباب في القطاع الزراعي، وإدخال تحسينات على أطر العمل القانونية والمؤسسية المتعلقة بإدارة العمل والعمال.
    Estableció un centro de educación y apoyo para jóvenes en febrero de 2012, financiado por la Unión Europea durante cinco años UN :: أنشأت مركزاً لتوفير التعليم والدعم للشباب في شباط/فبراير 2012، بتمويل من الاتحاد الأوروبي لمدة خمس سنوات؛
    A finales de octubre de 1997 los dirigentes de la Liga Nacional para la Democracia volvieron a intentar organizar actividades para jóvenes en dos barrios de Yangon. UN وحاول أيضا قادة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تنظيم أنشطة للشباب في بلدتين في يانغون.
    8) Si bien celebra la declaración del Estado parte de que el Departamento de Instituciones Penitenciarias construyó en 2005 cuatro pabellones especiales para jóvenes en cárceles de varones, preocupa al Comité que no se separe sistemáticamente a los delincuentes adultos de los juveniles y que, en algunos casos, estos permanezcan detenidos durante varios meses en calabozos de la policía. UN (8) مع أن اللجنة ترحب بالبيان الصادر عن الدولة الطرف ومفاده أن دائرة الإجراءات التأديبية قد أنشأت أربع وحدات متخصصة للشبان في سجون الذكور في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يتم بصورة منهجية فصل الجانحين الأحداث عن الجانحين الكبار، ولأن الجانحين الأحداث يظلون، في بعض الحالات، محتجزين شهوراً في زنازين مخافر الشرطة.
    48. Número de hogares sociales para jóvenes en el Yemen 94 UN 48- عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث القائمة في الجمهورية اليمنية 100
    El programa de servicio cívico nacional inició su programa de capacitación para jóvenes en peligro y ex milicias en el oeste del país. UN وبدأ برنامج الخدمة المدنية الوطنية تشغيل برنامجه التدريبي الموجه للشباب المعرضين للخطر وللميليشيات السابقة في غرب البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد