Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a razón de 7.920 dólares por mes. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
113. Se solicitan créditos para la adquisición de piezas de repuesto eléctricas para la planta de tratamiento y bombeo de agua. | UN | ١١٣- رصد اعتماد لشراء قطع غيار كهربائية من أجل محطة معالجة/ضخ المياه. |
Además, se habían solicitado créditos para la adquisición de piezas de repuesto destinadas a la reparación y la conservación del equipo de comunicaciones, así como suministros de comunicaciones a un costo estimado de 6.600 dólares por mes. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بقيمة تقديرية تبلغ ٦٠٠ ٦ دولار شهريا لشراء قطع غيار لتصليح وصيانة معدات الاتصال فضلا عن لوازم الاتصال. |
Como se indica en el párrafo 35 del informe sinóptico, la Sede ha concertado varios contratos marco para la adquisición de piezas de repuesto a fin de que las misiones puedan reponer sus existencias directamente y sin dilación; reduciéndose así las existencias y ahorrando espacio de almacenamiento y personal. | UN | ووفقا لما ورد في الفقرة 35 من تقرير الاستعراض، فإن العديد من العقود الإطارية المتعلقة بقطع الغيار قد أبرمها المقر لتمكين البعثات من تجديد مخزوناتها مباشرة طبقا لتلك العقود دونما تأخير، مما يخفض مستويات المخزون، وتترتب عليه وفورات من حيث أماكن التخزين والموظفون. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y el mantenimiento del equipo de comunicaciones, así como para los suministros de comunicaciones que necesite la Misión, a razón de unos gastos mensuales estimados en 11.000 dólares. | UN | يرصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصال وشراء لوازم الاتصال التي تحتاجها البعثة بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٠٠٠ ١١ دولار. |
65. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto, a razón del 5% del valor del equipo diverso. | UN | ٦٥ - رصد اعتماد لشراء قطع الغيار بمعدل ٥ في المائة من قيمة المعدات اﻷخرى. |
Se requiere una suma periódica de 1.522.700 dólares para la adquisición de piezas de repuesto y la conservación del equipo de aire acondicionado, refrigeración y generación de equipo médico y de oficina y piezas de repuesto y tóner para equipo de procesamiento de datos. | UN | ويلزم مبلغ متكرر قدره 700 522 1 دولار لشراء قطع غيار وصيانة أجهزة تكييف الهواء، والتبريد، وتوليد الكهرباء، والمعدات الطبية والمعدات المكتبية وقطع غيار معدات تجهيز البيانات ومحابر للطابعات. |
38. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto y los gastos de reparación y de conservación periódica de 10 vehículos, con un costo medio anual de 1.825 dólares por vehículo. | UN | ٣٨ - رصد الاعتماد لشراء قطع غيار وﻹجراء اﻹصلاحات والصيانة المنتظمة لعشر مركبات بكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٨٢٥ ١ دولار لكل مركبة. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto, trabajos de conservación y reparaciones de daños debidos a accidentes y actos hostiles para el actual parque móvil de las Naciones Unidas, que consta de 197 vehículos, a un costo anual estimado en 1.825 dólares por vehículo durante seis meses. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار وتوفير أعمال الصيانة وإصلاح اﻷضرار الناجمة عن الحوادث واﻷعمال الحربية لﻷسطول الحالي المكون من ١٩٧ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة يقدر بمعدل سنوي ٨٢٥ ١ دولارا للمركبة الواحدة لمدة ستة أشهر. |
127. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto, reparaciones, conservación de equipo no contempladas en otras partidas, incluso equipo de procesamiento de datos y grupos electrógenos, a un valor promedio de 50.000 dólares mensuales. | UN | ١٢٧ - يدرج مبلغ لشراء قطع الغيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر وإصلاحها وصيانتها، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية، بكلفة يبلغ متوسطها ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا. |
El incremento se compensa parcialmente por la reducción de las necesidades para adquisición de algunos paquetes de programas informáticos en el presupuesto para 2013/14 y la disminución de las necesidades para la adquisición de piezas de repuesto y suministros, debido a que hay suficientes existencias. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئياً انخفاض الاحتياجات لشراء بعض مجموعات البرامجيات في الفترة 2013/2014 وانخفاض الاحتياجات لشراء قطع الغيار والإمدادات نتيجة لكفاية المخزون. |
110. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para generadores a una tasa del 15% del precio total de compra (1.200.000 dólares), así como de cables de distribución, mecanismos de conexión, subestaciones y cámaras para los generadores (1.000.000 dólares). | UN | ٠١١ - يدرج اعتماد لشراء قطع غيار للمولدات بمعدل ١٥ في المائة من سعر الشراء الكلي )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار( وكذلك لتوفير تكاليف كبلات التوزيع، ومجموعات المفاتيح، والمحطات الفرعية، وأماكن إيواء المولدات )٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(. |
La diferencia en esta partida obedece fundamentalmente al aumento de las necesidades de recursos para la adquisición de piezas de repuesto y la sustitución de 41 vehículos con tracción en las cuatro ruedas considerablemente envejecidos traspasados de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL). | UN | 103 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من الموارد المطلوبة لشراء قطع غيار والاستعاضة عن 41 مركبة من المركبات القديمة جداً ذات الدفع الرباعي التي حُـولت إلى البعثة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
38. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto y los gastos de reparación y de conservación periódica de 35 vehículos durante 6,5 meses (34.600 dólares) y 135 vehículos durante 4,5 meses (92.400 dólares), con un costo medio anual de 1.825 dólares por vehículo. | UN | ٣٨ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار وﻹجراء الاصلاحات والصيانة المنتظمة ﻟ ٣٥ مركبة لمدة ٦,٥ أشهر )٦٠٠ ٣٤ دولار( و ١٣٥ مركبة لمدة ٤,٥ أشهر )٤٠٠ ٩٢ دولار( بمتوسط تكلفة سنوية قدرها ٨٢٥ ١ دولارا للمركبة الواحدة. |
37. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. El saldo no utilizado de 2.785.400 dólares se debió a: a) la retirada de servicio de vehículos de propiedad de los contingentes en la segunda mitad del período del que se informa; y b) la cancelación de compras de piezas de repuesto debido a demoras en la aplicación de contratos para la adquisición de piezas de repuesto. | UN | ٣٧ - قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٤٠٠ ٧٨٥ ٢ دولار إلى: )أ( سحب مركبــات مملوكــة للوحـــدات من الخدمة في النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير؛ )ب( إلغاء الطلبات المتعلقة بقطع الغيار بسبب التأخيرات في تنفيذ العقود الشاملة لشراء قطع الغيار. |
32. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto y los gastos de reparación y de conservación periódica de 122 vehículos (no se incluyen 11 remolques) durante 11,6 meses a un costo medio anual de 2.000 dólares por cada uno de los 13 vehículos nuevos (25.100 dólares), y 2.500 dólares por cada uno de los 109 vehículos existentes (263.400 dólares) que ya han recorrido como promedio más de 40.000 kilómetros cada uno. | UN | ٣٢ - رصد اعتماد لشراء قطع الغيار، وللاصلاحات وللصيانة المعتادة ﻟ ١٢٢ مركبة )لا تشمل ١١ مقطورة( ﻟ ١١,٦ شهرا بمتوسط تكلفة سنوية تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل مركبة من اﻟ ١٣ مركبة جديدة )١٠٠ ٢٥ دولار(، و ٥٠٠ ٢ دولار لكل مركبة من اﻟ ١٠٩ مركبات القائمة )٤٠٠ ٢٦٣ دولار( التي قطعت كل منها في المتوسط أكثر من ٠٠٠ ٤٠ كيلومتر. |