Esa cooperación también será importante para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وسيكتسي هذا التعاون أهمية أيضا بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Documento sobre la creación de un entorno propicio para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | ورقة عن تهيئة بيئة مواتية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La creación de un entorno propicio para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تهيئة بيئة مواتية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
A continuación se formulan recomendaciones para la agenda para el desarrollo después de 2015: | UN | وفيما يلي توصيات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015: |
La organización está trabajando en la elaboración de una agenda posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular en la redacción de una declaración de la infancia y la juventud para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | تسعى المنظمة إلى وضع خطة للتنمية لما بعد الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا إلى صياغة إعلان بشأن الأطفال والشباب في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Mesa redonda ministerial sobre ciencia, tecnología e innovación para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Los Ministros destacaron además la importancia de proporcionar recursos financieros para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأكد الوزراء كذلك على أهمية توفير الموارد المالية لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El establecimiento de objetivos ambiciosos para la agenda para el desarrollo después de 2015 no basta; deben adoptarse medidas eficientes y eficaces para llevarlos a la práctica. | UN | وأضاف أن وضع أهداف طموحة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 لا يكفي، بل يجب اتخاذ تدابير تتسم بالكفاءة والفعالية لتنفيذها. |
Algunos también discutieron sobre el papel de la cooperación internacional para el desarrollo en los procesos de rendición de cuentas establecidos para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وناقش البعض أيضا دور التعاون الإنمائي الدولي في عمليات المساءلة المحدَّدة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El Equipo de tareas elaboró un informe en junio de 2012 que presentaba un análisis y recomendaciones para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأعدت فرقة العمل تقريرا في حزيران/يونيه 2012 قدمت فيه تحليلا وتوصيات بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Dada la importancia de los objetivos de desarrollo sostenible para la agenda para el desarrollo después de 2015, es preciso establecer sin dilación el grupo de trabajo pertinente. | UN | ونظرا لما تتسم به أهداف التنمية المستدامة من أهمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، فإنه يجب إنشاء الفريق العامل ذي الصلة من دون تأخير. |
Se debe formular un marco único y preciso para la agenda para el desarrollo después de 2015 basado en los ODM, en el que tenga un lugar preponderante el desarrollo sostenible. | UN | وأشارت إلى ضرورة وضع إطار وحيد وواضح لخطة التنمية لما بعد عام 2015، يفيد من الأهداف الإنمائية للألفية، ويضع التنمية المستدامة في صلب اهتماماته. |
Qatar es consciente de la importancia de las cuestiones energéticas para la agenda para el desarrollo después de 2015 y, en particular, del nexo entre la energía, el agua, los alimentos y el desarrollo sostenible. | UN | وأوضح أن قطر تدرك أهمية قضايا الطاقة بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وخصوصاً للصلة بين الطاقة والمياه والغذاء والتنمية المستدامة. |
Reunión del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales para la agenda para el desarrollo después de 2015 y la Conferencia Hábitat III, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) | UN | اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)) |
Reunión del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales para la agenda para el desarrollo después de 2015 y la Conferencia Hábitat III, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) | UN | اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)) |
Reunión del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales para la agenda para el desarrollo después de 2015 y la Conferencia Hábitat III, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) | UN | اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)) |
a) Previsión estratégica para la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | (أ) الاستشراف الاستراتيجي في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
a) Previsión estratégica para la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | (أ) الاستشراف الاستراتيجي في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Mesa redonda sobre ciencia, tecnología e innovación para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | حلقة نقاش بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | ' 2` الاستشراف: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Mesa redonda interactiva sobre el tema “El nexo entre la delincuencia organizada y la política en América Latina: consecuencias para la agenda para el desarrollo después de 2015” (organizada conjuntamente por el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral, el Instituto en pro de una Democracia Multipartidista de los Países Bajos y el Instituto de Relaciones Internacionales Clingendael de los Países Bajos) | UN | حلقة نقاش حوارية بعنوان " الترابط بين الجريمة المنظمة والسياسة في أمريكا اللاتينية: الانعكاسات على خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، والمعهد الهولندي للديمقراطية المتعددة الأحزاب، ومعهد كلنغندايل الهولندي للعلاقات الدولية) |
Como seguimiento de la conclusión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, ONU-Agua organizó consultas temáticas con múltiples interesados sobre cuestiones relacionadas con el agua como contribución a los preparativos para la agenda para el desarrollo después de 2015 y la formulación de objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وقد نظّمت في سياق متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مشاورات مواضيعية بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن القضايا المتصلة بالمياه، مساهمة منها في الأعمال التحضيرية لخطّة التنمية لما بعد عام 2015 ووضع أهداف التنمية المستدامة. |
Cuando se elabore una estrategia de financiación para la agenda para el desarrollo después de 2015, se debería evaluar en qué casos y de qué manera las corrientes financieras, como la asistencia oficial para el desarrollo, han facilitado avances hacia la consecución de los objetivos y las metas de desarrollo. | UN | وينبغي عند وضع أي استراتيجية تمويلية للخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، ينبغي تقييم الكيفية التي حققت بها التدفقات المالية، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية، تقدما إنمائيا نحو الأهداف والغايات، والمجالات التي تحقق فيها ذلك التقدم. |
Número de países que han utilizado instrumentos y directrices proporcionados por el Programa regional para incorporar las cuestiones relacionadas con la CIPD a los procesos de planificación del desarrollo a nivel nacional, regional y mundial, incluso para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | عدد البلدان التي تستخدم الأدوات والمشورة التي توفرها البرامج الإقليمية لإدماج القضايا الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عمليات التخطيط الإنمائي علي الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك العمليات المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Prioridades relacionadas con los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. Se determinaron varias prioridades para la agenda para el desarrollo después de 2015: | UN | 13 - الأولويات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 - تم تحديد عدة أولويات لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015: |