ويكيبيديا

    "para la aplicación del artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ المادة
        
    • بشأن المادة
        
    • لدعم تنفيذ المادة
        
    • المتعلق بالمادة
        
    • لتطبيق المادة
        
    • في تنفيذ المادة
        
    • في إطار المادة
        
    • فيما يتعلق بتطبيق المادة
        
    • الرامية إلى تنفيذ المادة
        
    • المعني بالمادة
        
    • بغرض تطبيق المادة
        
    • المتعلقة بتطبيق المادة
        
    • من أجل تنفيذ المادة
        
    • بشأن تنفيذ المادة
        
    • المعنيين بالمادة
        
    Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 21 UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو . 22
    La plantilla para la aplicación del artículo 4 es una de estas herramientas. UN ويشكل النموذج الإلكتروني الذي وضع لتنفيذ المادة 4 إحدى هذه الأدوات.
    Programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención UN برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    28. Cuatro Estados detectaron cuatro necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 27. UN 28- حَدَّدت أربع دول 4 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27.
    En los párrafos 33 y 34 del Documento Final se describen las tareas relativas a la plantilla electrónica genérica para la aplicación del artículo 4. UN وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4.
    La Unión Europea deplora profundamente que todavía no hayan entrado en vigor acuerdos importantes necesarios para la aplicación del artículo VI del TNP. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي بعمق لأن اتفاقات هامة وضرورية لتطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Principales propuestas para la aplicación del artículo 14 UN اقتراحات تتسم بأهمية كبيرة لتنفيذ المادة ٤١
    En particular, esperamos que se pueda llegar a un acuerdo sobre un criterio realista y gradual para la aplicación del artículo VI del TNP. UN ونأمل بشكل خاص في أن يكون باﻹمكان التوصل إلى اتفاق بشأن نهج تدريجي واقعي لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    El incumplimiento de las directrices para la aplicación del artículo 6 es una cuestión bastante seria y deberá entrañar consecuencias de carácter vinculante. UN فعدم الامتثال للمبادئ التوجيهية اللازمة لتنفيذ المادة 6 هو مسألة خطيرة ينبغي أن تستتبع عواقب ملزمة.
    Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Anexo: Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 8 UN المرفق: المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 8
    Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    También se aportan elementos para el examen de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. UN كما يقدم عناصر بحاجة للدراسة في سياق استعراض التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Programa de trabajo para la aplicación del artículo 6 de la Convención UN برنامج العمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    También evaluaron la puesta en práctica del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención, y recomendaron formas de mejorarlo. UN وأكد المشاركون أيضاً على تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وطرحوا توصيات بشأن طريقة زيادة تعزيزه.
    37. En total, 11 Estados parte detectaron 35 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 33. UN 37- وحَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 35 من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 33.
    Plantilla electrónica genérica para la aplicación del artículo 4 UN النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4
    Podría, por ejemplo, comenzar por aplicar la comparación entre cifras netas y netas y, posteriormente, considerar la cuestión del cálculo bianual de los atrasos para la aplicación del artículo 19, teniendo en cuenta los resultados del primer cambio. UN ويمكن أن تبدأ على سبيل المثال بتطبيق المقارنة بين المبالغ الصافية ثم تنظر فيما بعد في كامل مسألة إجراء العمليات الحسابية مرتين في السنة لتطبيق المادة 19 مع مراعاة نتائج التغيير الأول.
    También se analizó y reconoció la importancia de los principios de la Convención de Aarhus para la aplicación del artículo 6 de la Convención sobre el Cambio Climático en la región de Europa. UN كما ناقش الفريق العامل أهمية مبادئ اتفاقية آرهوز في تنفيذ المادة 6 من اتفاقية تغير المناخ في منطقة أوروبا.
    Opciones para el desarrollo de un centro de intercambio de información para la aplicación del artículo 6. UN خيارات لإنشاء مركز شبكي لتبادل المعلومات في إطار المادة 6.
    Tengo el honor de referirme al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, con arreglo al cual la Comisión de Cuotas asesorará a la Asamblea con respecto a las medidas que hayan de adoptarse para la aplicación del artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أشير إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أن تسدي لجنة الاشتراكات المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Las 13 medidas prácticas para la aplicación del artículo VI del TNP todavía no se han cumplido. UN وما زال يتعين تحقيق الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Sr. Roman Kharytonov, funcionario de enlace nacional para la aplicación del artículo 6 de la Convención, Ucrania UN السيد رومان خاريتونوف، صلة الوصل الوطنية المعني بالمادة 6 من الاتفاقية، أوكرانيا
    Algunos miembros estimaron que los cambios propuestos en los procedimientos para la aplicación del artículo 19 estaban estrechamente relacionados con la cuestión de las medidas para promover el pago puntual, completo e incondicional de las cuotas. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19 تتصل اتصالا وثيقا بمسألة التدابير الرامية إلى تشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي وقتها وبدون شروط.
    México toma nota de los comentarios formulados por la Comisión de Cuotas en los párrafos 22, 23, 25, 26 y 27 de su informe, relativos a la modificación de los procedimientos actuales para la aplicación del artículo 19. UN وقال إن بلده يحيط علما بملاحظات اللجنة في الفقرات ٢٢، ٢٣، ٢٥، ٢٦ و ٢٧ من تقريرها بشأن التغييرات في اﻹجراءات الحالية المتعلقة بتطبيق المادة ١٩.
    Como se dice en ese documento, el desarme nuclear es un tercer tema por derecho propio en el programa de acción para la aplicación del artículo VI del TNP. UN وحسبما ذكر في هذه الوثيقة، فإن نزع السلاح موضوع ثالث، يحتل مكانه الصحيح في برنامج العمل من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    iv) Elaborar estrategias y planes de acción nacionales para la aplicación del artículo 6 de la Convención, con presupuestos y recursos asignados, mediante un proceso participativo en el que intervengan todos los interesados, en particular las comunidades locales; UN وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مع تحديد التكاليف وتوفير الموارد اللازمة لذلك، من خلال عملية تشاركية تساهم فيها جميع الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية؛
    Siguieron debates a fondo, celebrados en grupos de trabajo pequeños, sobre el establecimiento de una red virtual de los funcionarios de enlace nacionales para la aplicación del artículo 6. UN وأعقبت العرض مناقشات معمَّقة في إطار أفرقة عمل صغيرة حول إنشاء شبكة إلكترونية من المنسقين الوطنيين المعنيين بالمادة 6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد