Suiza prometió contribuir 100.000 dólares para la secretaría del Enfoque Estratégico y tres millones de francos suizos para ayudar a elaborar un marco integrado para la aplicación del Enfoque Estratégico propuesto. | UN | فيما تعهدت سويسـرا بمساهمة قدرها 000 100 دولار لأمانة النهج الاستراتيجي وبما مجموعه 3 ملايين فرنك سويسري للإسهام في تطوير إطار متكامل لتنفيذ النهج الاستراتيجي المقترح. |
Financiación sostenible a largo plazo para la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | التمويل طويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
ii) Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico | UN | ' 2` الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي |
Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico | UN | الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ النهج الاستراتيجي |
Financiación de la gestión racional de los productos químicos: el camino a seguir para la aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional | UN | ألف - تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية: المضي قدماً في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية 1 - المقدمة |
Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional | UN | الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
C. Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico, incluida la evaluación de los resultados económicos de la financiación del Enfoque Estratégico | UN | جيم - الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي |
Hubo acuerdo general en que proporcionar financiación sostenible a largo plazo para la aplicación del Enfoque Estratégico era una cuestión de interés fundamental para la Conferencia en su segundo período de sesiones. | UN | وساد اتفاق عام على أن توفير التمويل المستدام الطويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي يمثل بنداً رئيسياً من بنود أعمال المؤتمر في دورته الثانية. |
C. Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico, incluida la evaluación de los resultados económicos de la financiación del Enfoque Estratégico | UN | جيم - الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي |
Hubo acuerdo general en que proporcionar financiación sostenible a largo plazo para la aplicación del Enfoque Estratégico era una cuestión de interés fundamental para la Conferencia en su segundo período de sesiones. | UN | وساد اتفاق عام على أن توفير التمويل المستدام الطويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي يمثل بنداً رئيسياً من بنود أعمال المؤتمر في دورته الثانية. |
El plan de trabajo para la aplicación del Enfoque Estratégico se ha integrado en la esfera de trabajo temática prioritaria interrelacionada de la Estrategia de mediano plazo relativa a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. | UN | وقد أدمجت خطة العمل لتنفيذ النهج الاستراتيجي في الأولوية المواضيعية الشاملة للاستراتيجية المتوسطة المدى بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة. |
Posible función futura del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como mecanismo financiero para la aplicación del Enfoque Estratégico | UN | باء - الدور المستقبلي الممكن لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي |
Sobre la base del interés mostrado y de conformidad con la petición formulada en deliberaciones oficiosas, la secretaría ha realizado un análisis preliminar en apoyo del debate sobre la posible función en el futuro del FMAM como mecanismo financiero para la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وبناءً على هذا الاهتمام والمطالبة في المناقشات غير الرسمية، أجرت الأمانة تحليلاً أولياً لدعم المناقشة بشأن الدور الممكن في المستقبل لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Otro participante manifestó que el Programa de Inicio Rápido debería convertirse en el principal instrumento de financiación para la aplicación del Enfoque Estratégico, y que cualquier financiación que se obtuviera de la asociación con el sector privado sería considerada una gratificación. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحويل برنامج البداية السريعة إلى وسيلة تمويل أساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي مع اعتبار أي تمويل يأتي من الشراكة مع القطاع الخاص مكسباً إضافياً. |
6. Alienta además a las organizaciones e instituciones financieras regionales a prestar asistencia para la aplicación del Enfoque Estratégico en sus regiones; | UN | 6 - يشجع أيضاً المنظمات والمؤسسات المالية الإقليمية على تقديم المساعدة لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أقاليمها؛ |
7. Invita a todos los interesados directos a que aporten fondos para la aplicación del Enfoque Estratégico; | UN | 7 - يدعو إلى توفير التمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي من جميع أصحاب المصلحة؛ |
La ciencia es de particular importancia para la aplicación del Enfoque Estratégico en lo que respecta a la reducción del riesgo, conocimientos e información, creación de capacidad y cooperación técnica. | UN | إذ يعد العلم مهماً بصفة خاصة لتنفيذ النهج الاستراتيجي فيما يتصل بالحد من المخاطر، ونشر المعارف والمعلومات وبناء القدرات والتعاون التقني. |
En la misma resolución se exhortó a la Conferencia a examinar y evaluar el informe mencionado y a considerarlo en términos de la adecuación de los arreglos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico para adoptar las medidas que correspondieran. | UN | وطلب من المؤتمر، في نفس القرار، استعراض وتقييم التقرير المشار إليه أعلاه، والنظر فيه في سياق مدى كفاية الترتيبات المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للعمل حسب متقضى الحال. |
2. Recursos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque Estratégico | UN | 2 - الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي |