ويكيبيديا

    "para la aplicación del marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ الإطار
        
    • لتنفيذ إطار
        
    • في تنفيذ إطار
        
    • أجل تنفيذ الإطار
        
    • لتنفيذ هذا الإطار
        
    • بغرض تنفيذ إطار العمل
        
    • بشأن تنفيذ الإطار
        
    • المتعلقة بتنفيذ الإطار
        
    • أجل تنفيذ إطار
        
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Los acontecimientos en la región generarán un entorno favorable para la aplicación del marco constitucional. UN وتساعد التطورات الإقليمية على تهيئة بيئة مؤاتية لتنفيذ الإطار الدستوري.
    :: Los donantes desembolsarán recursos financieros suficientes para la aplicación del marco de cooperación interino UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    También se convocaron consultas regionales sobre el Plan de acción para la aplicación del marco de las Islas del Pacífico sobre el Cambio Climático. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    El Ministerio de Economía también necesitará asistencia para la aplicación del marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia, incluidos los procesos de gestión de la información. UN كما تحتاج وزارة الاقتصاد إلى المساعدة في تنفيذ إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، الذي يشمل عمليات إدارة المعلومات.
    Financiación Varios Estados Miembros y otros participantes destacaron la importancia de contar con recursos financieros previsibles para la aplicación del marco. UN 57 - أكد العديد من الدول الأعضاء ومشاركون آخرون على أهمية الموارد المالية المضمونة من أجل تنفيذ الإطار.
    El grupo de expertos técnicos también confeccionó un proyecto de lista de medidas propuestas para la aplicación del marco en el corto y el mediano plazo. UN وقد طور فريق الخبراء التقني كذلك مشروع قائمة بالإجراءات المقترحة لتنفيذ الإطار في الأجلين القصير والمتوسط.
    Otro representante sugirió que los programas de trabajo que la Conferencia de las Partes examinaba cada dos años eran buenas herramientas para la aplicación del marco estratégico. UN وصرّح ممثل آخر بأن برامج العمل التي يبحثها مؤتمر الأطراف مرة كل سنتين تمثّل أدوات جيدة لتنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    Se encargó al grupo que propusiera actividades complementarias para la aplicación del marco sobre la base del documento de sesión y las deliberaciones en el plenario. UN وطُلب إلى الفريق أن يقترح أنشطة متابعة لتنفيذ الإطار على أساس ورقة الاجتماع والمناقشات التي جرت في جلسات عامة.
    Las recomendaciones se referían a los elementos fundamentales del nivel y la previsibilidad de la financiación, la capacidad de los países para la aplicación del marco Integrado y las estructuras de gobernanza mundial del Marco Integrado. UN وتناولت التوصيات العناصر الرئيسية المتعلقة بمستوى التمويل وإمكانية التنبؤ به، والقدرات القطرية لتنفيذ الإطار المتكامل وهياكله الإدارية العامة.
    La Federación está dispuesta a analizar un enfoque holístico para la aplicación del marco contractual en que se tengan en cuenta las preocupaciones de los Estados Miembros en relación con la diversidad geográfica y la representación equitativa. UN والاتحاد مستعد لمناقشة اتباع نهج كلي لتنفيذ الإطار التعاقدي الذي من شأنه أن يعالج شواغل الدول الأعضاء في ما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتمثيل العادل.
    La aprobación del marco y del conjunto básico de estadísticas ambientales, junto con un modelo para la aplicación del marco revisado, reforzará todavía más la capacidad nacional en materia de estadísticas ambientales. UN وسيكون لاعتماد الإطار والمجموعة الأساسية من الإحصاءات البيئية، مقترنا بإعداد مخططٍ لتنفيذ الإطار المنقح، أثره على مواصلة تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات البيئية.
    Entre tanto, las partes del Anexo I deben proporcionar mayor apoyo financiero para la aplicación del marco de Nairobi. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    Los participantes también elaboraron dos opciones para la aplicación del marco normativo, y redactaron declaraciones sobre las ventajas y desventajas de cada una de esas opciones. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    En el anexo II se propone un plan detallado y una hoja de ruta para la aplicación del marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno. UN ويقترح المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    En el anexo II se presenta un plan detallado y una hoja de ruta para la aplicación del marco propuesto para la gestión del riesgo institucional y de control interno. UN ويتضمن المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية الذي أقترحه.
    Inicio de los preparativos para la aplicación del marco amplio de movilidad a partir de 2016 UN بدأت الأعمال التحضيرية لتنفيذ إطار شامل للتنقل، اعتبارا من عام 2016
    En respuesta, el Secretario General ha emprendido un proceso general para la aplicación del marco de rendición de cuentas en la Secretaría. UN وبادر الأمين العام، استجابة لذلك، بعملية شاملة لتنفيذ إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Señalaron que el apoyo al proceso de los PNAD era fundamental para la aplicación del marco de Adaptación de Cancún y para generar confianza en el proceso, e indicaron que dicho apoyo debería prestarse con arreglo a la Convención y al Plan de Acción de Bali. UN ولاحظت أن دعم عملية خطط التكيف الوطنية أمر حاسم الأهمية في تنفيذ إطار كانكون للتكيف وبناء الثقة في العملية، وينبغي أن يكون مستنداً إلى الاتفاقية وإلى خطة عمل بالي.
    Los Principios Rectores resultantes ofrecen recomendaciones concretas y prácticas para la aplicación del marco. UN وتعرض المبادئ التوجيهية، التي نتجت عن هذا الطلب، توصيات ملموسة وعملية من أجل تنفيذ الإطار.
    :: Facilitar el establecimiento de instituciones eficaces para la aplicación del marco jurídico UN :: تيسير إنشاء مؤسسات فعالة لتنفيذ هذا الإطار القانوني
    i) Seguir facilitando apoyo financiero a las Partes no incluidas en el anexo I, de conformidad con la decisión 6/CP.7, para la aplicación del marco para el fomento de la capacidad que figura en el anexo de la decisión 2/CP.7; UN `1` أن يواصل توفير الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، طبقاً للمقرر 6/م أ-7، بغرض تنفيذ إطار العمل لبناء القدرات المرفق بالمقرر 2/م أ-7؛
    El instrumento se integrará en el conjunto de instrumentos y medidas de capacitación que la UNODC ofrece a los países para la aplicación del marco jurídico universal de lucha contra el terrorismo. UN وسوف تُضمّ إلى مجموعة الأدوات والدورات التدريبية التي يقدِّمها المكتب إلى البلدان بشأن تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.
    IV. Progresos en el plano regional: hojas de ruta regionales para la aplicación del marco decenal UN رابعا - التقدم المحرز على الصعيد الوطني: خرائط الطريق الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الإطار العشري
    El grupo de gestión de programas se ocupa también de elaborar una estructura de seguimiento y evaluación común para la aplicación del marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما أن فريق إدارة البرامج مسؤول أيضا عن وضع إطار مشترك للرصد والتقييم من أجل تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد