Sin embargo, un elemento clave para la aplicación del plan estratégico y el logro de los objetivos establecidos por el Órgano es la disponibilidad de recursos. | UN | غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز. |
En el mismo período de sesiones, el Grupo de Trabajo destacó insistentemente la necesidad de movilizar fondos adicionales para la aplicación del plan estratégico. | UN | وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Movilización de recursos financieros para la aplicación del plan estratégico del Convenio de Basilea | UN | تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل |
Creación de capacidad para la aplicación del plan estratégico | UN | بناء القدرات على تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Próximos pasos en 2007: Preparativos para la aplicación del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo | UN | لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل |
Se proponen tres nuevos puestos de oficial de programas para la aplicación del Plan Estratégico: | UN | :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية: |
Las delegaciones expresaron su apoyo a la función de suministro, reconociendo su pertinencia para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo y su importancia en las emergencias. | UN | وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ. |
Refiriéndose a la necesidad de movilizar recursos adicionales para la aplicación del plan estratégico intergubernamental, pregunta si es posible realizar progresos en ese frente. | UN | وفي ضوء الحاجة إلى تعبئة مزيد من الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية، يوجد تساؤل بشأن ما إذا كان من الممكن أن يُحرز تقدم ما في هذا المضمار. |
Las delegaciones expresaron su apoyo a la función de suministro, reconociendo su pertinencia para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo y su importancia en las emergencias. | UN | وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ. |
Proyectos para la aplicación del plan estratégico | UN | مشاريع لتنفيذ الخطة الاستراتيجية |
Además, los directores de los programas del ONU-Hábitat cumplirán una función catalizadora en el país para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل مديرو موئل الأمم المتحدة بمثابة عوامل حافزة على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Además, los directores de los programas del ONU-Hábitat cumplirán una función catalizadora en el país para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل مديرو موئل الأمم المتحدة بمثابة عوامل حافزة على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
I. Adelantos logrados en los arreglos de organización para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | أولاً- التقدم المحقق في الترتيبات التنظيمية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
XI. Recursos para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | حادي عشر- موارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Por esa causa, ONU-Hábitat no pudo dar comienzo a la contratación del personal necesario para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo hasta el último trimestre de 2008. | UN | وقد حال ذلك دون شروع موئل الأمم المتحدة في توظيف الموارد البشرية المطلوبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل حتى الربع الأخير من عام 2008. |
También se facilitan fondos mediante mecanismos de mesa redonda, que reúnen a todas las partes interesadas a nivel del país para movilizar fondos para la aplicación del plan estratégico. | UN | 66 - ويجري توفير الأموال أيضا عن طريق آليات اجتماعات المائدة المستديرة، التي تحشد معا جميع الأطراف المعنية على الصعيد القطري لتدبير الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
El Grupo de Trabajo destacó notablemente la necesidad de movilizar fondos adicionales para la aplicación del plan estratégico y encomió a Dinamarca por su trabajo propuesto en este sentido. | UN | 11 - شدد الفريق العامل بقوة على الحاجة إلى حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأثنى على الدانمرك للعمل المقترح أن تقوم به في هذا الاتجاه. |
Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. | UN | وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. | UN | وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
En la esfera de los recursos humanos, casi todas las oficinas en los países ejecutaron planes para reforzar la capacitación y formación del personal para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 148 - وفي مجال الموارد البشرية، نفذت جميع المكاتب القطرية تقريبا خططا لتعزيز تعلم الموظفين وتنميتهم من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
c) Unificar las propuestas de financiación y las contribuciones de las entidades asociadas para la aplicación del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo y su marco normativo mejorado para su examen por el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | (ج) تصنيف مقترحات التمويل ومساهمات الشركاء من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وإطارها المعياري المعزز للنظر فيها من جانب المانحين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |