ويكيبيديا

    "para la aplicación del plan estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • على تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    Sin embargo, un elemento clave para la aplicación del plan estratégico y el logro de los objetivos establecidos por el Órgano es la disponibilidad de recursos. UN غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز.
    En el mismo período de sesiones, el Grupo de Trabajo destacó insistentemente la necesidad de movilizar fondos adicionales para la aplicación del plan estratégico. UN وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Movilización de recursos financieros para la aplicación del plan estratégico del Convenio de Basilea UN تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل
    Creación de capacidad para la aplicación del plan estratégico UN بناء القدرات على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Próximos pasos en 2007: Preparativos para la aplicación del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo UN لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل
    Se proponen tres nuevos puestos de oficial de programas para la aplicación del Plan Estratégico: UN :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية:
    Las delegaciones expresaron su apoyo a la función de suministro, reconociendo su pertinencia para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo y su importancia en las emergencias. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ.
    Refiriéndose a la necesidad de movilizar recursos adicionales para la aplicación del plan estratégico intergubernamental, pregunta si es posible realizar progresos en ese frente. UN وفي ضوء الحاجة إلى تعبئة مزيد من الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية، يوجد تساؤل بشأن ما إذا كان من الممكن أن يُحرز تقدم ما في هذا المضمار.
    Las delegaciones expresaron su apoyo a la función de suministro, reconociendo su pertinencia para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo y su importancia en las emergencias. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمه لوظيفة الإمداد، مسلِّما بأهميتها لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأيضا في حالات الطوارئ.
    Proyectos para la aplicación del plan estratégico UN مشاريع لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Además, los directores de los programas del ONU-Hábitat cumplirán una función catalizadora en el país para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل مديرو موئل الأمم المتحدة بمثابة عوامل حافزة على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Además, los directores de los programas del ONU-Hábitat cumplirán una función catalizadora en el país para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل مديرو موئل الأمم المتحدة بمثابة عوامل حافزة على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    I. Adelantos logrados en los arreglos de organización para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN أولاً- التقدم المحقق في الترتيبات التنظيمية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    XI. Recursos para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN حادي عشر- موارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Por esa causa, ONU-Hábitat no pudo dar comienzo a la contratación del personal necesario para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo hasta el último trimestre de 2008. UN وقد حال ذلك دون شروع موئل الأمم المتحدة في توظيف الموارد البشرية المطلوبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل حتى الربع الأخير من عام 2008.
    También se facilitan fondos mediante mecanismos de mesa redonda, que reúnen a todas las partes interesadas a nivel del país para movilizar fondos para la aplicación del plan estratégico. UN 66 - ويجري توفير الأموال أيضا عن طريق آليات اجتماعات المائدة المستديرة، التي تحشد معا جميع الأطراف المعنية على الصعيد القطري لتدبير الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    El Grupo de Trabajo destacó notablemente la necesidad de movilizar fondos adicionales para la aplicación del plan estratégico y encomió a Dinamarca por su trabajo propuesto en este sentido. UN 11 - شدد الفريق العامل بقوة على الحاجة إلى حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأثنى على الدانمرك للعمل المقترح أن تقوم به في هذا الاتجاه.
    Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. UN وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. UN وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    En la esfera de los recursos humanos, casi todas las oficinas en los países ejecutaron planes para reforzar la capacitación y formación del personal para la aplicación del plan estratégico de mediano plazo. UN 148 - وفي مجال الموارد البشرية، نفذت جميع المكاتب القطرية تقريبا خططا لتعزيز تعلم الموظفين وتنميتهم من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    c) Unificar las propuestas de financiación y las contribuciones de las entidades asociadas para la aplicación del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo y su marco normativo mejorado para su examen por el equipo de las Naciones Unidas en el país; UN (ج) تصنيف مقترحات التمويل ومساهمات الشركاء من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وإطارها المعياري المعزز للنظر فيها من جانب المانحين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد