ويكيبيديا

    "para la aplicación del presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ هذا
        
    • في تنفيذ هذه
        
    • من أجل تنفيذ هذا
        
    • من أجل تنفيذ هذه
        
    • بتنفيذ هذه الفقرة
        
    Apéndice I: Calendario previsto para la aplicación del presente Acuerdo UN التذييل اﻷول: جدول زمني مستهدف لتنفيذ هذا الاتفاق
    Las Partes celebrarán consultas para determinar la necesidad de introducir cualquier institución o mecanismo adicional para la aplicación del presente Acuerdo. UN وتجري الأطراف مشاورات بشأن الحاجة إلى إنشاء أي مؤسسات أو آليات إضافية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Salvo que se disponga otra cosas en la presente Reglamentación, el Administrador delegará la facultad y responsabilidad de impartir instrucciones y establecer procedimientos para la aplicación del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada en: UN يفوض مدير البرنامج سلطة ومسؤولية إصدار التعليمات ووضع اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا النظام اﻷساسي واﻹداري، ما لم يرد في هذا النظام اﻹداري المالي خلاف ذلك، إلى:
    b) Facilitar la prestación de asistencia a las Partes, en especial las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición, cuando lo soliciten, para la aplicación del presente Convenio; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ هذه الاتفاقية، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بناء على طلبها؛
    4. La Reunión de las Partes podrá establecer los órganos subsidiarios que considere necesarios para la aplicación del presente Protocolo. UN ٤- يجوز لاجتماع اﻷطراف إنشاء ما قد يعتبر ضرورياً من الهيئات الفرعية اﻷخرى من أجل تنفيذ هذا البروتوكول.
    La Comisión de Identificación elaborará las modalidades administrativas y técnicas necesarias para la aplicación del presente mandato, de conformidad con el plan de arreglo y el artículo 15 del Reglamento general. UN المادة ٩٢ - تضع لجنة تحديد الهوية الاجراءات الادارية والتقنية اللازمة من أجل تنفيذ هذه الولاية، وفقا لخطة التسوية والمادة ١٥ من النظام العام.
    Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    Artículo 21 [19]. Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN المادة 21 [19] - ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    Artículo 21. Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN المادة 21 - ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    8.11 Que un equipo bilateral, facilitado por Sudáfrica y el Secretario General de las Naciones Unidas, elabore un calendario detallado para la aplicación del presente acuerdo. UN 8-11 أن يعمل فريق ثنائي، تُيسره جنوب أفريقيا والأمين العام للأمم المتحدة، على وضع جدول زمني مفصل لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Disposiciones complementarias para la aplicación del presente Acuerdo UN ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق
    Salvo que se disponga otra cosa en la presente Reglamentación, el Director Ejecutivo podrá delegar por escrito en otros funcionarios de ONU-Mujeres la facultad y responsabilidad de impartir instrucciones y establecer procedimientos para la aplicación del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام المالي، يجوز للمدير التنفيذي أن يقوم بصورة خطية بتفويض سلطة ومسؤولية إصدار تعليمات ووضع إجراءات لتنفيذ هذا النظام والقواعد المالية إلى غيره من موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    2. Las Partes se atendrán al calendario previsto para la aplicación del presente Acuerdo, que figura como apéndice I, salvo cuando la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas considere oportuno modificarlo. UN ٢ - تلتزم اﻷطراف بالجدول الزمني المستهدف لتنفيذ هذا الاتفاق، المرفق بوصفه التذييل اﻷول، باستثناء الحالات التي ترى فيها قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضرورة إدخال تغييرات.
    c) Cualquier otra cuestión que sea necesaria para la aplicación del presente Estatuto. UN )ج( أي مسألة أخرى ضرورية لتنفيذ هذا النظام اﻷساسي.
    b) Facilitar la prestación de asistencia a las Partes, en especial las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición, cuando lo soliciten, para la aplicación del presente Convenio; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ هذه الاتفاقية، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بناء على طلبها؛
    b) Facilitar la prestación de asistencia a las Partes, en especial las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición, cuando lo soliciten, para la aplicación del presente Convenio; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في تنفيذ هذه الاتفاقية بناء على طلبها؛
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo podrán adoptar las disposiciones complementarias que estimen convenientes para la aplicación del presente Acuerdo. UN للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام لمنظمة السياحة العالمية أن يعقدا، من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، ما يعد مستصوبا من الاتفاقات التكميلية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo podrán concertar las disposiciones complementarias que estimen convenientes para la aplicación del presente Acuerdo. UN للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام لمنظمة السياحة العالمية أن يعقدا، من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، ما يعد مستصوبا من الاتفاقات التكميلية.
    2. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá, en su primer período de sesiones o tan pronto como sea posible después de éste, establecer otras directrices para la aplicación del presente artículo, en particular a los efectos de la verificación y presentación de informes. UN ٢- يجوز لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف أن يواصل في دورته اﻷولى أو في أقرب وقت ممكن عمليا بعدها، بلورة المزيد من المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ هذه المادة، بما يشمل التحقق واﻹبلاغ؛
    2. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá, en su primer período de sesiones o tan pronto como sea posible después de éste, establecer otras directrices para la aplicación del presente artículo, en particular a los efectos de la verificación y presentación de informes. UN 2- يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يواصل في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عمليا بعدها، بلورة المزيد من المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ هذه المادة، بما يشمل التحقق والإبلاغ.
    Sírvase esbozar las disposiciones del proyecto de ley sobre interceptación de comunicaciones, en la medida en que sean pertinentes para la aplicación del presente apartado. UN برجاء تحديد أحكام " قانون اعتراض الاتصالات " التي تتصل بتنفيذ هذه الفقرة الفرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد