ويكيبيديا

    "para la ciencia y la tecnología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعلم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم والتقنية
        
    • أجل العلم والتكنولوجيا
        
    • المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا
        
    • في مجال العلوم والتكنولوجيا
        
    • في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • أجل تسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • لتدريس علوم وتكنولوجيا
        
    Continuarán también actuando como secretarías provisionales del Consejo del Caribe para la ciencia y la tecnología (CCCT). UN وسيواصل أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    4 reuniones en el estado de Yonglei con el Instituto de Paz para la ciencia y la tecnología Dr. John Garang de Mabior en Bor sobre cómo promover la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات
    7. El Centro Rey Abdulaziz para la ciencia y la tecnología. UN 7- مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتكنولوجيا
    Organismo de los Emiratos para la ciencia y la tecnología Avanzadas UN مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة
    Así pues, se están desplegando esfuerzos con el fin de promover una coalición de recursos para la ciencia y la tecnología. UN وبناء عليه، تبذل جهود للتأليف بين الموارد من أجل العلم والتكنولوجيا.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    La oficina también continuará actuando como secretaría provisional del Consejo del Caribe para la ciencia y la tecnología (CCCT). UN وسيواصل المكتب أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    Sería difícil llegar a un acuerdo en torno a una combinación de recursos para la ciencia y la tecnología, a menos que se entendiera claramente lo que significaban la ciencia y la tecnología en este contexto. UN ومن الصعب الاتفاق على حشد موارد للعلم والتكنولوجيا ما لم يكن هناك فهم واضح للمقصود بالعلم والتكنولوجيا في ذلك السياق.
    No sería útil tratar de organizar una sola combinación mundial de recursos para la ciencia y la tecnología. UN ولن يكون من المفيد محاولة تنظيم ائتلاف موارد شامل واحد للعلم والتكنولوجيا.
    En respuesta a esta recomendación se ha creado un fondo fiduciario para la ciencia y la tecnología en la UNCTAD. UN واستجابة لهذا الطلب، أنشئ في الأونكتاد صندوق استئماني للعلم والتكنولوجيا.
    El Consejo de Malta para la ciencia y la tecnología es también el organismo gubernamental que tiene a su cargo la gestión y coordinación de la participación de Malta en el Quinto Programa Marco. UN والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5.
    919. En 1995 se creó la Fundación para la ciencia y la tecnología, con carácter de fundación pública, para trabajar en la aplicación y coordinación de la política nacional de ciencia y tecnología bajo la dirección del Consejo para la ciencia y la tecnología de Malta. UN 919- وفي عام 1995 أُنشئت مؤسسة العلوم والتكنولوجيا كمؤسسة عامة تعمل على تنسيق وتنفيذ السياسة الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا، تحت إدارة المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا.
    La Oficina Espacial de la Fundación para la ciencia y la tecnología de Portugal realiza actualmente un estudio para reunir información y datos sobre los mecanismos bilaterales y multilaterales de cooperación en los que toman parte actualmente universidades o entidades privadas de Portugal. UN يجري مكتب الفضاء التابع للمؤسَّسة البرتغالية للعلوم والتكنولوجيا في الوقت الراهن دراسة استقصائية بهدف جمع معلومات وبيانات عن الآليات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون في مجال الأنشطة الفضائية الجاري تطويرها في الوقت الحاضر بمشاركة من جامعات أو مؤسَّسات خاصة برتغالية.
    Organismo de los Emiratos para la ciencia y la tecnología Avanzadas UN مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدِّمة،
    En nombre del Gobierno de la Arabia Saudita, copatrocinaron y dieron acogida a la reunión la Ciudad Rey Abdulaziz para la ciencia y la tecnología y la Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz. UN وبالنيابة عن حكومة المملكة العربية السعودية، شاركت في رعاية هذه المناسبة واستضافَتها مدينةُ الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
    5. Estos métodos de trabajo se pondrán en práctica con sujeción a los recursos disponibles para la ciencia y la tecnología. UN ٥ - وستنفذ أساليب العمل هذه ضمن الموارد الموجودة من أجل العلم والتكنولوجيا.
    En el presente informe se examinan temas como las estadísticas sobre ciencia y tecnología en la investigación y el desarrollo, la innovación, los recursos humanos para la ciencia y la tecnología, las patentes y la tecnología con fines generales, tales como la biotecnología y la nanotecnología. UN وتناقش في هذا التقرير إحصاءات العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالبحث والتنمية والابتكار والموارد البشرية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع، وبالتكنولوجيات ذات الأغراض العامة من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والنانوية.
    Ha establecido un grupo consultivo especial sobre redes informáticas de comunicaciones para la ciencia y la tecnología, y sobre la publicación electrónica de los resultados de investigaciones científicas. UN إنشاء فريق استشاري خاص معني بشبكات الاتصالات المحوسبة للجهات النشطة في مجال العلوم والتكنولوجيا والنشر الالكتروني والبحوث العلمية.
    Mediante la misma resolución, el Consejo exhortaría a todos los gobiernos a que continuaran fomentando políticas y planteamientos armonizados y coherentes para la ciencia y la tecnología para el desarrollo en el plano nacional y a que tomaran en consideración esos planteamientos armonizados en sus actividades multilaterales en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وبموجب القرار ذاته، يدعو المجلس جميع الحكومات إلى المضي في تعزيز النهج والسياسات المتناسقة والمتماسكة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية على الصعيد الوطني وتبيان هذه النهج المتناسقة في أنشطتها المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة جمعاء.
    A este respecto, la Comisión acogió con beneplácito los resultados de la Reunión Consultiva sobre una Combinación de Recursos para la ciencia y la tecnología al Servicio del Desarrollo, que había exhortado a establecer coaliciones múltiples de recursos. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بنتيجة الاجتماع الاستشاري المعني بدمج الموارد من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية الذي دعا إلى إجراء عمليات دمج متعددة للموارد.
    46. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que el Centro Regional Africano para la ciencia y la tecnología Espaciales en lengua inglesa celebró en 2001 un curso práctico sobre teleobservación y sistemas de información geográfica, seguido de un curso de capacitación de nueve meses sobre los mismos temas. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن " المركز الاقليمي الافريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الانكليزية " قد عقد في عام 2001 حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، أعقبتها دورة مدتها تسعة أشهر في الموضوعين ذاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد