De entre los representante de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, Vicepresidentes y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين : رئيس، نواب للرئيس ومقرر عام، وكذلك رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤. |
De entre los representantes de los Estados participantes, la Cumbre elegirá un Presidente, ____ Vicepresidentes, un Relator General y un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيسا، و ـــــ نائبا للرئيس، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٦. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Documento de trabajo para la comisión principal II presentado por Australia, Austria, Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos | UN | ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
Documento de trabajo para la comisión principal II presentado por Australia, Austria, Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos | UN | ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes, un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes, un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá, además del Presidente, 26 Vicepresidentes y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | بمقتضى المـــادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب المؤتمر بالإضافة إلى الرئيس 26 نائبا للرئيس، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية متى أنشأت وفقا للمادة 46. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم المنصب، ومقرر عام، إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Sudáfrica ha preparado un documento de trabajo para la comisión principal II en que expone elementos para su labor futura y agradecería que se publicara como documento oficial. | UN | 61 - واختتم حديثه قائلا إن جنوب أفريقيا قد أعدَّت للجنة الرئيسية الثانية ورقة عمل تُحَدِّد بعض النقاط المتعلقة بأعمالها المقبلة، وستكون ممتنَّة إذا أمكن إصدار تلك الورقة كوثيقة رسمية. |
Entre los representantes de los Estados participantes, la Cumbre elegirá un Presidente, 39 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país huésped, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب مؤتمر القمة من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و ... نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Sudáfrica ha preparado un documento de trabajo para la comisión principal II en que expone elementos para su labor futura y agradecería que se publicara como documento oficial. | UN | 61 - واختتم حديثه قائلا إن جنوب أفريقيا قد أعدَّت للجنة الرئيسية الثانية ورقة عمل تُحَدِّد بعض النقاط المتعلقة بأعمالها المقبلة، وستكون ممتنَّة إذا أمكن إصدار تلك الورقة كوثيقة رسمية. |
De acuerdo con el artículo 6 del reglamento provisional, la Asamblea elegirá, además del Presidente, 27 Vicepresidentes, un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como Presidentes para la comisión principal si ésta se establece de conformidad con el artículo 46. | UN | بمقتضى المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، تنتخب الجمعية العالمية بالإضافة إلى الرئيس 27 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
De acuerdo con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá, además del Presidente, 23 Vicepresidentes, un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal si ésta se establece de conformidad con el artículo 46. | UN | بمقتضى المـــادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب المؤتمر بالإضافة إلى الرئيس 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
En el artículo 6 del reglamento provisional, se prevé que la Reunión Internacional elegirá, entre los representantes de los Estados participantes, un Presidente y 14 Vicepresidentes, entre los que designará un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | بموجب المادة 6 من مشروع النظام الداخلي المؤقت، ينتخب الاجتماع الدولي من بين ممثلي الدول المشتركة رئيسا و 14 نائبا للرئيس، يجري اختيار مقرر عام من بينهم، فضلا عن اختيار رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
NPT/CONF.2005/WP.10 Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, en particular en su relación con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo (Cumplimiento y verificación): documento de trabajo para la comisión principal II presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | NPT/CONF.2005/WP.10 المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة (الامتثال والتحقق): ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, en particular en su relación con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo [Cumplimiento y verificación]: documento de trabajo para la comisión principal II presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة (الامتثال والتحقق): ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
NPT/CONF.2005/WP.10 Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, en particular en su relación con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo (Cumplimiento y verificación): documento de trabajo para la comisión principal II presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | NPT/CONF.2005/WP.10 المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة (الامتثال والتحقق): ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, en particular en su relación con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo [Cumplimiento y verificación]: documento de trabajo para la comisión principal III presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة (الامتثال والتحقق): ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |