ويكيبيديا

    "para la comunidad mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالنسبة للمجتمع العالمي
        
    • للدوائر العالمية
        
    • بالنسبة للمجتمع الدولي
        
    • على المجتمع العالمي
        
    • أمام المجتمع الدولي
        
    • أجل الدوائر العالمية
        
    • لدى المجتمع العالمي
        
    • وللمجتمع العالمي
        
    • تواجه المجتمع العالمي
        
    • إلى المجتمع العالمي
        
    • للمجتمع العالمي في
        
    Por supuesto, esto no quiere decir que otros temas preocupantes sean de menor importancia para la comunidad mundial. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لا يعني أن المسائل اﻷخرى ذات الاهتمام تقل أهمية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    Esta situación paradójica, en la que se espera que las Naciones Unidas aborden numerosos problemas cuando padecen una lamentable escasez de fondos, no puede continuar sin consecuencias adversas para la comunidad mundial. UN وهذا الوضع المتناقض، الذي يتوقع فيه من اﻷمم المتحدة أن تعالج مجموعة واسعة من المشاكل بينما هي تعاني من نقص شديد من اﻷموال، لا يمكن استمراره دون أن تترتب عليه عواقب وخيمة بالنسبة للمجتمع العالمي.
    Establecimiento y aplicación de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial UN واو - وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    Establecimiento y aplicación de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial UN وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    Los últimos 12 meses han sido un período tumultuoso para la comunidad mundial. UN وكانت فترة الاثني عشر شهرا الماضية فترة عاصفة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    No cabe duda de que el éxito de la NEPAD traerá consigo enormes beneficios para la comunidad mundial. UN ولا شك أن نجاح الشراكة الجديدة من شأنه أن يعود بالنفع الهائل على المجتمع العالمي.
    La universalización de la Convención sigue siendo un importante reto para la comunidad mundial. UN وما زال تعميم الالتزام بتلك الاتفاقية يمثل تحدياً كبيراً أمام المجتمع الدولي.
    Aplicación y adopción de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial UN تنفيذ واعتماد معايير من أجل الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    La puesta en práctica efectiva del Programa de Acción a todos los niveles —nacional, regional e internacional— es importante no sólo para los pequeños Estados insulares en desarrollo sino que también es imperativa para la comunidad mundial. UN وإن التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل على جميع اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية أمر هام ليس فقط للدول الجزرية الصغيرة النامية ولكنه أيضا مسألة حتمية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    55. El representante de Bangladesh reconoció que la relación entre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo tenía suma importancia para la comunidad mundial. UN ٥٥- وسلﱠم ممثل بنغلاديش بأن الصلات بين التجارة والبيئة والتنمية تتسم بأهمية قصوى بالنسبة للمجتمع العالمي.
    La celebración dentro de unos meses de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información es un acontecimiento fundamental para la comunidad mundial. UN 64 - ووصفت مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر انعقاده في الشهور القادمة، بأنه حدث هام بالنسبة للمجتمع العالمي.
    La migración presentaba desafíos y oportunidades para la comunidad mundial, y se precisaba una respuesta mundial para aprovechar sus beneficios y minimizar sus consecuencias negativas. UN وتنتج الهجرة تحديات وفرصا على السواء بالنسبة للمجتمع العالمي وثمة حاجة إلى استجابة عالمية لاستغلال فوائدها وخفض عواقبها السلبية إلى الحد الأدنى.
    Presentó a la Universidad de Londres una tesis sobre " El arreglo de las controversias territoriales y de límites en Africa " , un tema de renovada importancia teórica y práctica para la comunidad mundial de hoy. UN قدم اطروحة الى جامعة لندن عن " تسوية المنازعات المتعلقة باﻷراضي والحدود في افريقيا " ، وهو موضوع له أهمية نظرية وعملية متجددة بالنسبة للمجتمع العالمي اليوم.
    3/106. Establecimiento y aplicación de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial UN 3/106- وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    8. Aplicación y adopción de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial. UN 8 - وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    8. Aplicación y adopción de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial. UN 8 - وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    El balance, empero, se inclina más hacia el lado negativo, hecho que no constituye un buen augurio para la comunidad mundial. UN ولكن كفة الميزان قد مالت أكثر نحو الجانب السلبي، وهي حقيقة لا تبشر بالخير بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La Conferencia y el proceso preparatorio tendrán profundas consecuencias para la comunidad mundial. UN وسيكون للمؤتمر والعملية التحضيرية آثار بعيدة المدى على المجتمع العالمي.
    Merced a sus esfuerzos concertados, el peligro de la intolerancia y sus manifestaciones son ahora más claros para la comunidad mundial. UN فبفضل جهودها المتضافرة، اتضحت مخاطر التعنت ومظاهره بدرجة أكبر أمام المجتمع الدولي.
    8. Establecimiento y aplicación de normas para la comunidad mundial de la información geoespacial. UN 8 - وضع وتنفيذ معايير من أجل الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    Con el enfoque estratégico adoptado últimamente por el Departamento se habían obtenido buenos resultados a la hora de informar al público de las cuestiones más importantes para la comunidad mundial. UN وقد حقق النهج الاستراتيجي الذي اتخذته الإدارة مؤخرا مستوى جيدا من النجاح في تعريف الجمهور بالمسائل ذات الأهمية الكبرى لدى المجتمع العالمي.
    Los programas y actividades de toma de conciencia destinados a fomentar el principio de unidad dentro de la diversidad deben ser un factor clave de fuerza y riqueza, tanto para las naciones como para la comunidad mundial. UN إن برنامج التوعية واﻷنشطة المروجة لمبدأ الوحدة مع التنوع ينبغي أن تكون مفتاحا للقوة والثراء لﻷمم وللمجتمع العالمي كله.
    Pocas veces los desafíos que se plantean para la comunidad mundial han sido tan enormes o tan acuciantes como los que enfrenta hoy en día, y pocas veces han sido tan necesarias unas medidas colectivas y un marco de facilitación como el que únicamente pueden proporcionar las Naciones Unidas. UN إن التحديات التي تواجه المجتمع العالمي نادرا ما تكون قوية أو ملحة مثل التحديات التي يواجهها اليوم. ونادرا ما تكون الحاجة أكبر إلى العمل الجماعي وإلى الإطار التيسيري الذي توفره الأمم المتحدة بصورة فريدة.
    La publicación forma parte de su serie el Libro azul, en la que se examinan cuestiones de importancia decisiva para la comunidad mundial. UN ويشكل المنشور جزءاً من سلسلة الكتاب اﻷزرق، الذي يتناول قضايا ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى المجتمع العالمي.
    Azerbaiyán cree que en el siglo XXI la prohibición y destrucción completas de las minas antipersonal son un objetivo humanitario significativo para la comunidad mundial. UN وترى أذربيجان أن فرض حظر تام على الألغام المضادة للأفراد وتدميرها بالكامل هدف إنساني هام للمجتمع العالمي في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد