ويكيبيديا

    "para la conferencia de las partes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمؤتمر الأطراف في
        
    • المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في
        
    ANOTACIONES AL PROGRAMA PROVISIONAL para la Conferencia de las Partes en SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES, CON UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة،
    Anotaciones al programa provisional para la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, con sugerencias para la organización de los trabajos UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    Proyecto de reglamento financiero para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مشروع النظام المالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء
    Que la información contenida en esa Ccircular de CFP sirva como parámetro de referencia adecuado para la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN أن المعلومات في هذا التعميم تتخذ كنقطة مرجعية مناسبة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas UN خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية
    PROYECTO DE REGLAMENTO FINANCIERO para la Conferencia de las Partes en EL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن
    Además, se ocupará de la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención. UN وسيضطلع أيضا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    I. PROGRAMA PROVISIONAL para la Conferencia de las Partes en SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES 1 2 UN أولاً - جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة 1 2
    I. PROGRAMA PROVISIONAL para la Conferencia de las Partes en SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES UN أولا - جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    FCCC/CP/1999/1/Add.1 Anotaciones al programa provisional para la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, con sugerencias para la organización de los trabajos UN FCCC/CP/1999/1/Add.1 شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بتنظيم العمل
    Se plantearon cuestiones relacionadas con la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención en vista de la incertidumbre sobre cuándo se convocaría la Conferencia. UN وأُثيرت أسئلة عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية، وذلك في ضوء الشكوك التي تحوم حول الموعد الذي سينعقد فيه هذا المؤتمر.
    Se plantearon cuestiones relacionadas con la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención en vista de la incertidumbre sobre cuándo se convocaría la Conferencia. UN وأُثيرت أسئلة عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية، وذلك في ضوء الشكوك التي تحوم حول الموعد الذي سينعقد فيه هذا المؤتمر.
    Sin embargo, un estudio más limitado, realizado para complementar el estudio en curso para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rótterdam sobre un posible mecanismo financiero perdurable y sostenible, se podría llevar a cabo por unos 75.000 dólares EE.UU. UN ومع ذلك، فإن إجراء دراسة أكثر محدودية يضطلع بها كتكملة للدراسة الجارية حاليا لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن قيام آلية مالية مستدامة وباقية لذلك الصك يمكن أن تتكلف نحو 000 75 دولار.
    Habida cuenta de la complejidad de esa materia, el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee también otorgar a un grupo de trabajo entre períodos de sesiones el mandato de seguir examinando las cuestiones y elaborar recomendaciones para la Conferencia de las Partes en su reunión siguiente. UN وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية أيضا، بالنظر إلى تعقيد هذا الأمر، في أن ينيط بفريق عامل لما بين الدورات أن يواصل النظر في القضية ووضع توصيات لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي.
    Presupuesto por programas aprobado por la Proyecto de presupuesto por programas para la Conferencia de las Partes en su octava reunión Conferencia de las Partes en su novena reunión UN الميزانية البرنامجية التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن الميزانية البرنامجية المقترحة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Elaboró una estrategia de objetivos múltiples para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que subrayaba la necesidad de adaptación y reducción del riesgo de desastre en la creación de comunidades con capacidad de recuperación para los niños. UN وصاغت اليونيسيف استراتيجية متعددة الشُعب لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي أكدت الحاجة إلى التكيف والحد من مخاطر الكوارث لإيجاد مجتمعات مرنة من أجل الأطفال.
    8. Pide al Secretario Ejecutivo que elabore, con la ayuda necesaria, un informe para la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones sobre las consecuencias de los procedimientos de planificación, programación y preparación de presupuestos basados en los resultados; UN 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، ملتمساً في ذلك المساعدة حسب الاقتضاء، بشأن انعكاسات التخطيط ووضع البرامج والميزانية على أساس النتائج؛
    El elemento básico 6 consiste en efectuar un examen de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles y preparar sugerencias para la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre posibles orientaciones de la Iniciativa en el futuro. UN 7 - يتضمن العنصر الأساسي 6، استعراض مبادرة شراكة الهواتف النقالة وإعداد اقتراحات لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع تتعلق بالتوجهات المستقبلية للمبادرة.
    50/232. Servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN ٥٠/٢٣٢ - خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre los servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio ClimáticoA/C.5/50/58. y las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respectoA/50/7/Add.15. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ)٧( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأنه)٨(،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre los servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático A/C.5/50/58. y las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto A/50/7/Add.15. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ)١( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأنه)٢(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد