ويكيبيديا

    "para la consolidación de la paz en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبناء السلام في
        
    • لدعم بناء السلام في
        
    • لتوطيد السلام في
        
    • أجل بناء السلام في
        
    • في توطيد دعائم السلام في
        
    • من أجل توطيد السلام في
        
    • المتكامل في
        
    • في بناء السلام في
        
    • بشأن بناء السلام في
        
    • لبناء السلم في
        
    • لتوطيد السلم في
        
    • تواجه بناء السلام في
        
    • في توطيد السلام في
        
    • أجل بناء السلم في
        
    • فيما يتعلق بتوطيد السلام في
        
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، طاجيكستان
    Estimaciones relativas a los asuntos sometidos al examen del Consejo de Seguridad: Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن: مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    6. Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia UN مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Como se señala en el informe, la coordinación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana es especialmente pertinente para la Consolidación de la Paz en la etapa posterior a los conflictos. UN وكما ذكر التقرير فإن التنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مناسب بشكل خاص لبناء السلام في فترة ما بعد الصراعات.
    ii) Aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Somalia UN ' 2` زيادة المساهمات في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال
    Fondo fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia UN الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال
    UNTOP Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    20. Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fondo fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia UN الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    Las administraciones e instituciones de nivel nacional e internacional deben incluir presupuestos para la Consolidación de la Paz en sus finanzas públicas. UN وينبغي أن تدرج الإدارات والمؤسسات على المستويين الوطني والدولي ميزانيات لبناء السلام في مالياتها العامة.
    Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Los proyectos se han preparado en el marco de la estrategia general para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. UN وقد صممت المشاريع ضمن إطار عمل الاستراتيجية العامة لتوطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Reconociendo la función que desempeñan la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz en el apoyo a las actividades de consolidación de la paz en Sierra Leona, UN وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون،
    Considerando que el regreso voluntario y sostenible de los refugiados y los desplazados internos será un factor de crítica importancia para la Consolidación de la Paz en Libia, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Por consiguiente, la presencia constante de la UNMIL seguirá siendo indispensable para la Consolidación de la Paz en el país. UN وبالتالي، فإن استمرار وجود البعثة سيظل أمرا لا غنى عنه من أجل توطيد السلام في البلد.
    Por último, doy las gracias a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Burundi. UN وأخيرا، أود أن أشكر مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Me parece que es la prueba evidente de nuestro compromiso de convertir a esa Comisión en un instrumento fundamental para la Consolidación de la Paz en el mundo. UN وأرى أمامي برهانا ساطعا على التزامنا بتحويل هذه اللجنة إلى أداة صميمية في بناء السلام في كل أنحاء العالم.
    Declaración de compromisos mutuos para la Consolidación de la Paz en Guinea entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Para concluir, mi Gobierno seguirá brindando todo su apoyo al Secretario General para asegurar que el sistema de las Naciones Unidas contribuya al máximo al desarrollo económico y social del pueblo palestino, que es esencial para la Consolidación de la Paz en todo el Oriente Medio. UN وأخيرا، ستواصل حكومة بلادي تقديم كل دعم قد يحتاج اليه اﻷمين العام لضمان أن تسهم منظومة اﻷمم المتحدة بكل ما في وسعها في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، اﻷمر الذي يعد ضروريا لبناء السلم في الشرق اﻷوسط بأسره.
    20. Pide al Secretario General que preste a los países centroamericanos toda la asistencia que sea posible para la Consolidación de la Paz en la región; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم لبلدان أمريكا الوسطى كل المساعدة الممكنة لتوطيد السلم في المنطقة؛
    El Gobierno y la Comisión reafirmarán y redefinirán sus compromisos en el contexto de reuniones de examen semestrales, a la luz de la evolución del presente Marco Estratégico y de las dificultades que surjan para la Consolidación de la Paz en el país. UN وستقوم الحكومة واللجنة بإعادة تقييم التزاماتهما وصقلها في سياق اجتماعات الاستعراض نصف السنوية، وذلك في ضوء الطابع المتطور لهذا الإطار الاستراتيجي والتحديات الناشئة التي تواجه بناء السلام في البلد.
    Reiterando que el regreso voluntario, seguro y sostenible de los refugiados y los desplazados internos será un factor importante para la Consolidación de la Paz en Libia, UN وإذ يكرر التأكيد على أن عودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة طوعية وآمنة ومستدامة ستكون عاملا مهما في توطيد السلام في ليبيا،
    Subrayando la importancia de consolidar los logros del pueblo camboyano mediante la prestación rápida y sin trabas de asistencia internacional apropiada para la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo de Camboya y para la Consolidación de la Paz en ese país, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز منجزات الشعب الكمبودي وذلك عن طريق تقديم المساعدة الدولية الملائمة على نحو سلس وسريع من أجل الاصلاح والتعمير والتنمية في كمبوديا ومن أجل بناء السلم في ذلك البلد،
    La Comisión estableció cuatro esferas prioritarias esenciales para la Consolidación de la Paz en cada uno de esos países. UN وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد