ويكيبيديا

    "para la cooperación técnica sur-sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • المعني بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    Además, desde 1998, Indonesia ha albergado la sede del Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN وعلاوة على ذلك، فقد استضافت إندونيسيا منذ عام 1998 مركز حركة بلدان عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    La delegación de Indonesia anunció que su país proyectaba establecer un centro especializado que se denominaría Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN وأعلن وفد أندونيسيا عن خطط بلده الرامية إلى إنشاء مركز للخبرات المتميزة يسمى مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    La delegación de Indonesia anunció que su país proyectaba establecer un centro especializado que se denominaría Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN وأعلن وفد أندونيسيا عن خطط بلده الرامية إلى إنشاء مركز للخبرات المتميزة يسمى مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    La cooperación técnica entre los países en desarrollo forma parte integrante de los programas de los países, regionales e interregionales y representa una modalidad eficaz en función de los gastos para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN ويشكل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من البرامج الإقليمية والأقاليمية ويعتبر من الوسائل التي تتسم بفعالية التكلفة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Acogemos las actividades del Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur, que complementan las actividades que vienen realizando los países en desarrollo para intensificar la cooperación económica internacional. UN 77 - ونرحب بأنشطة مركز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز التي تستكمل الجهود الجارية التي تبذلها البلدان النامية لزيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي.
    El Centro del Movimiento de Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur ha celebrado reuniones de expertos a intervalos periódicos para ayudar a promover la cooperación entre los países en desarrollo. UN ويعقد مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب اجتماعات خبراء على فترات منتظمة للمساعدة في تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    El Secretario General indica que la función principal de la oficina de enlace sería promover la cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el Centro del Movimientos de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Además de la Alianza Estratégica, está utilizándose el Centro del Movimientos de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur en Yakarta para brindar asistencia y apoyo a África a fin de que pueda mantener el ritmo de la carrera del desarrollo. UN وإلى جانب الشراكات الاستراتيجية، تجري الاستفادة بمركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في جاكرتا لتقديم المساعدة والدعم لأفريقيا في اللحاق بالركب في سباق التنمية.
    El Secretario General indica que la función principal de la oficina de enlace sería promover la cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Utilizar los centros internacionales y regionales existentes para apoyar la cooperación Sur-Sur, incluido el Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur y los centros regionales del Convenio de Basilea; UN (ب) استخدام المراكز الدولية والإقليمية القائمة حالياً لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    , celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 1995, y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito la puesta en funcionamiento del Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur, en Yakarta, en 1998, e invitando a todos los asociados en el desarrollo a que recurran y presten apoyo, según proceda, al Centro, UN دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز)٢( المعقود في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ٨١ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وإذ ترحب في هذا السياق بتشغيل مركز حركة بلدان عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في جاكارتا، في عام ١٩٩٨، وإذ تدعو جميع شركاء التنمية إلى الاستفادة من هذا المركز وتقديم الدعم له، حسب الاقتضاء،
    El Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur debería promover la cooperación Sur-Sur en la esfera de la gestión integrada de desechos sólidos, incluido el intercambio de expertos y capacitadores, la determinación de oportunidades para visitas de estudio y adscripciones a instituciones, y la provisión de una plataforma para la interacción empresa-empresa y empresa-gobierno; UN (د) وجوب قيام مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب بتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بما في ذلك تبادل الخبراء والمدرّبين؛ وتحديد الفرص للزيارات الدراسية وللإلحاقات؛ وتوفير منصة للتفاعل فيما بين الأعمال التجارية وبين الأعمال التجارية والحكومات؛
    Debían potenciarse las instituciones y mecanismos del Sur, en particular la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, el Centro del Sur en Ginebra y el Centro para la Cooperación Técnica Sur-Sur del Movimiento de los Países No Alineados, con el apoyo de la comunidad internacional, las ONG y el sector privado. UN وينبغي القيام، بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بتشجيع مؤسسات وآليات بلدان الجنوب، بما فيها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومركز الجنوب في جنيف، ومركز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز.
    i) Reunión de Expertos sobre la armonización de la legislación relativa al comercio electrónico en los Estados miembros del Movimiento de Países no Alineados (MPNA), organizada por el Centro para la Cooperación Técnica Sur-Sur del MPNA (Yakarta, 22 y 23 de julio de 2002); UN (ط) اجتماع خبراء مركز حركة عدم الانحياز المعني بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب بشأن تنسيق القوانين الوطنية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية في بلدان حركة عدم الانحياز (جاكرتا، 22-23 تموز/يوليه 2002)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد