ويكيبيديا

    "para la cooperación técnica y económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون التقني والاقتصادي
        
    Suecia también ha participado en un programa de levantamiento de mapas geológicos por conducto de su Agencia para la cooperación técnica y económica. UN كما أن السويد مازالت مشتركة في برامج لوضع الخرائط الجيولوجية وذلك عن طريق الوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي.
    El sector educativo es prioritario para la Agencia Sueca para la cooperación técnica y económica Internacional, Países Bajos y las multilaterales Banco Interamericano de Desarrollo, Banco Mundial y UNICEF. UN ويمثل قطاع التعليم أولوية للوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي، ولهولندا والوكالات المتعددة الأطراف مثل المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Sirven de instrumento para la formulación de políticas y de base para la cooperación técnica y económica. UN وهي بمثابة صك لرسم السياسات وأساس للتعاون التقني والاقتصادي.
    Las Normas Uniformes sientan las bases para la cooperación técnica y económica entre los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتوفر القواعد الموَحَّدة أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين الدول، والأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية.
    Estas Normas constituyen un instrumento normativo y de acción para personas con discapacidad y para sus organizaciones. También sientan las bases para la cooperación técnica y económica entre los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ثم أنها تقدم الى اﻷشخاص المعوقين والى منظماتهم أداة لرسم السياسات واتخاذ الاجراءات، وتشكل أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين اﻷمم ومن خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Estas Normas constituyen un instrumento normativo y de acción para personas con discapacidad y para sus organizaciones. También sientan las bases para la cooperación técnica y económica entre los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN المعوقين والى منظماتهم أداة لتقرير السياسات واتخاذ الاجراءات، وتشكل أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين اﻷمم ومن خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Aunque no son de cumplimiento obligatorio, estas Normas constituyen un instrumento normativo y de acción para personas con discapacidad y para sus organizaciones, al tiempo que sientan las bases para la cooperación técnica y económica. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    Aunque no son de cumplimiento obligatorio, estas Normas constituyen un instrumento normativo y de acción para personas con discapacidad y para sus organizaciones, al tiempo que sientan las bases para la cooperación técnica y económica. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    La India ha formado grupos de trabajo conjuntos con 25 Estados y organizaciones regionales como la Unión Europea y la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial con el objeto de coordinar las iniciativas de lucha contra el terrorismo y cooperar en esa esfera. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    Como miembro de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), el país se había comprometido a aplicar diversas reformas de facilitación del comercio. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    En el plano regional firmó en 2007 la Convención de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la lucha contra el terrorismo y colabora con la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت في عام 2007 على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، وتتعاون مع الدول الأعضاء في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En colaboración con el PNUD, la Agencia Sueca para la cooperación técnica y económica Internacional (BITS), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y otros organismos bilaterales, la Secretaría de las Naciones Unidas desempeñó una importante función en la promoción de estrategias para aumentar la eficiencia en el sector de la energía. UN وقد عملت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وعدد من الوكالات الثنائية اﻷخرى، على تعزيز استراتيجيات تحقيق الكفاءة في قطاع الطاقة.
    En virtud de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial, el Banco Asiático de Desarrollo realizó un estudio sobre el desarrollo de la infraestructura y logística del transporte entre Asia meridional y Asia sudoriental para facilitar el comercio y el transporte a través del Golfo de Bengala. UN وفي إطار مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، أجرى مصرف التنمية الآسيوي دراسة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل والخدمات اللوجستية بين جنوب وجنوب شرق آسيا لتسهيل التجارة والنقل عبر خليج البنغال.
    Otra importante reunión regional fue la segunda Cumbre de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), celebrada el 13 de noviembre de 2008 en Nueva Delhi, centrada en el fortalecimiento de la cooperación en varios sectores. UN 33 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقد في نيودلهي اجتماع إقليمي هام آخر في إطار مؤتمر القمة الثاني لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    El 29 de agosto de 2008, los Ministros de Asuntos Exteriores de Bhután y de Nepal se reunieron al margen de la 10ª Reunión Ministerial de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC) en Nueva Delhi. UN وفي 29 آب/أغسطس 2008، التقى وزيرا خارجية بوتان ونيبال على هامش أعمال الاجتماع الوزاري العاشر لدول مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، المعقود في نيودلهي.
    Nuestra participación en la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial no ha contribuido de manera significativa a responder nuestras necesidades. UN وعضويتنا في " مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات لم تكن لها أهمية كبيرة بالنسبة لتلبية احتياجاتنا.
    Presidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la lucha contra el terrorismo de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), Nueva Delhi, octubre de 2008 UN رئيس، الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، نيودلهي، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    En este sentido, es parte en 13 instrumentos internacionales contra el terrorismo, la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo y su Protocolo, y el convenio contra el terrorismo de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial. UN وهو طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي الاتفاقية الإقليمية لرابطــة جنـــوب آسيـــا للتعـاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها، وفي اتفاقية مكافحة الإرهاب الصادرة عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    La Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC) se creó para mejorar el desarrollo económico y social de sus países miembros, promover la cooperación y prestar asistencia en materia de capacitación e investigación, así como en otras esferas de interés común. UN وأُطلقت مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الدول الأعضاء، وتشجيع التعاون، وتوفير المساعدة في مجالي التدريب والبحث وكذلك في مجالات أخرى تحظى بالاهتمام المشترك.
    :: Participante y panelista, Seminario sobre la integración de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), Guwahati (India) (2010) UN :: شارك باعتباره متكلما في حلقة دراسية بشأن التكامل في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، غواهاتي، الهند (2010)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد