ويكيبيديا

    "para la cuestión nuclear iraní" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمسألة النووية الإيرانية
        
    Los Ministros consideraron con igual firmeza que se debe mantener la diplomacia y el diálogo pacíficos en aras de encontrar una solución a largo plazo para la cuestión nuclear iraní. UN 9 - وأعرب الوزراء عن إيمانهم العميق بوجوب مواصلة المساعي الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السليمة من أجل إيجاد حل طويل المدى للمسألة النووية الإيرانية.
    El año 2009 plantea serios desafíos en material de proliferación y será decisivo en cuanto a la búsqueda de soluciones negociadas, en particular para la cuestión nuclear iraní. UN وقال إن عام 2009 يطرح تحديات خطيرة بشأن الانتشار وسيكون حاسما في إيجاد حلول عن طريق المفاوضات، وبخاصة للمسألة النووية الإيرانية.
    Los miembros del Consejo encomiaron la labor del Comité en el cumplimiento de su mandato y pusieron de relieve su compromiso de lograr una solución completa y a largo plazo para la cuestión nuclear iraní. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في اضطلاعها بولايتها، وأكدوا التزامهم بالتوصل إلى حل شامل طويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a las negociaciones en el marco del grupo de los " Cinco más uno " y subrayaron la necesidad de buscar una solución amplia y a largo plazo para la cuestión nuclear iraní mediante el diálogo y las negociaciones. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للمفاوضات في إطار ”مجموعة خمسة زائد واحد“، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a las negociaciones en el marco del Grupo de los Cinco más Uno y subrayaron la necesidad de buscar una solución amplia y a largo plazo para la cuestión nuclear iraní mediante el diálogo y las negociaciones. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة خمسة زائد واحد، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    También se hizo hincapié en buscar una solución a largo plazo, amplia y adecuada para la cuestión nuclear iraní por medios diplomáticos y pacíficos. UN وشدد المتكلمون أيضا على السعي إلى التوصل إلى حل مناسب وشامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية بالوسائل الدبلوماسية والسلمية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno consideraron con igual firmeza que se debe mantener la diplomacia y el diálogo pacíficos en aras de encontrar una solución a largo plazo para la cuestión nuclear iraní. UN 9 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن إيمانهم العميق بوجوب مواصلة المساعي الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية من أجل إيجاد حل طويل المدى للمسألة النووية الإيرانية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno consideraron con igual firmeza que se debe mantener la diplomacia y el diálogo pacíficos en aras de encontrar una solución a largo plazo para la cuestión nuclear iraní. UN 9 - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن إيمانهم العميق بوجوب مواصلة المساعي الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية لإيجاد حل طويل المدى للمسألة النووية الإيرانية.
    Los Ministros consideraron con igual firmeza que se debe mantener la diplomacia y el diálogo pacíficos en aras de encontrar una solución a largo plazo para la cuestión nuclear iraní. UN 9 - وشدد الوزراء على وجوب مواصلة المساعي الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية من أجل إيجاد حل شامل طويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية.
    Algunos miembros del Consejo pusieron de relieve la función mediadora que había desempeñado la Unión Europea en la búsqueda de soluciones para la cuestión nuclear iraní y los problemas entre Belgrado y Pristina, así como su apoyo a los esfuerzos internacionales en la República Centroafricana y la región del Sahel. UN وشدد بعض أعضاء المجلس على دور التيسير الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في السعي إلى إيجاد حلول للمسألة النووية الإيرانية والمشاكل بين بلغراد وبريشتينا، فضلا عن دعمه للجهود الدولية في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة الساحل.
    Expresaron su esperanza de que el diálogo en curso entre el E3+3 y la República Islámica del Irán se traduciría en una solución a largo plazo y sostenible para la cuestión nuclear iraní. UN وأعربوا عن أملهم بأن يسفر الحوار المتواصل بين مجموعة البلدان الأوروبية الثلاثة +3 وجمهورية إيران الإسلامية عن حل مستدام طويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية.
    La Unión Europea reitera su compromiso con la búsqueda de una solución general y a largo plazo para la cuestión nuclear iraní, mediante el diálogo y las negociaciones de acuerdo con la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجدداً التزامه بالسعي إلى إيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية عبر الحوار والمفاوضات وفقاً لقرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    Si bien en el último año hubo declaraciones y actos de provocación que en ocasiones afectaron al clima internacional y aumentaron la tensión, en los últimos meses se han logrado progresos en la búsqueda de una solución negociada para la cuestión nuclear iraní. UN 9 - وعلى الرغم من التصريحات الاستفزازية والتصرّفات التي أثّرت في بعض الأحيان على المناخ الدولي وتسبّبت في تزايد التوترات خلال العام الماضي، أُحرز تقدّم في الأشهر الأخيرة نحو التوصّل إلى تسوية للمسألة النووية الإيرانية عن طريق التفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد