El Japón ha venido participando activamente en las diversas actividades de la Asociación para la Democracia y el Desarrollo en Centroamérica desde su misma creación. | UN | واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها. |
RADDES Reunión para la Democracia y el Desarrollo económico y social | UN | التجمع من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
GERDES Unión de Estudios e Investigaciones para la Democracia y el Desarrollo Económico y Social | UN | فريق الدراسات والبحوث من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
El Consejo de Jefes de Estado de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico (Grupo GUAM), | UN | إن مجلس رؤساء الدول في منظمة مجموعة غوام للديمقراطية والتنمية الاقتصادية، |
La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son decisivos para la Democracia y el Desarrollo sostenible. | UN | وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة. |
En esta dinámica, el Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo y las fuerzas vivas de la nación mantienen lazos estrechos de colaboración. | UN | وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Se estima que en las filas de la Unión de Fuerzas para la Democracia y el Desarrollo (UFDD) hay cientos de niños. | UN | ويقدر وجود مئات من الأطفال في صفوف اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية. |
NADD (Alianza Natural para la Democracia y el Desarrollo) 1 escaño | UN | التحالف الوطني من أجل الديمقراطية والتنمية 1 مقعد |
13 Acción para la Democracia y el Desarrollo ADD | UN | حزب العمل من أجل الديمقراطية والتنمية |
Con el objetivo de promover eficazmente la cooperación internacional para la Democracia y el Desarrollo, existe la necesidad de que se establezca un nuevo consenso sobre la financiación del desarrollo. | UN | وفي سبيل دفع عجلة التعاون الدولي من أجل الديمقراطية والتنمية دفعــا مجديــا، يقتضي اﻷمر إيجاد توافق جديد بين اﻵراء حول تمويل التنمية. |
Unión de Fuerzas para la Democracia y el Desarrollo (UFDD) | UN | اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية |
7. Unión de Fuerzas para la Democracia y el Desarrollo (UFDD). | UN | 7 - اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية. |
7. Unión de Fuerzas para la Democracia y el Desarrollo (UFDD). | UN | 7- اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية. |
El General Sekouba Konaté ha venido actuando como Jefe de Estado interino y líder del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo. | UN | ويشغل الفريق أول سيكوبا كوناتي منصب رئيس الدولة المؤقت وقائد المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية. |
En la Hoja de Ruta para la Democracia y el Desarrollo socioeconómico sostenible de Fiji se establece la secuencia de acontecimientos y los programas de reforma del Gobierno. | UN | تفرض خريطة الطريق للديمقراطية والتنمية الاقتصادية المستدامة ترتيب تسلسل الأحداث وبرامج الإصلاح على الحكومة مع تحديد عام 2014 تاريخاً للانتخابات والعودة إلى الحكم البرلماني. |
La falta de confianza en el sistema judicial es perjudicial para la Democracia y el Desarrollo y alienta a que la corrupción se perpetúe. | UN | فانعدام الثقة في نظام العدالة ضار للديمقراطية والتنمية ويشجع ديمومة حلقة الفساد. |
La libertad de expresión y el acceso a medios de comunicación independientes son fundamentales para la Democracia y el Desarrollo. | UN | تعد حرية التعبير والوصول إلى وسائل الإعلام المستقلة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية. |
Agregaron que sólo un diálogo auténtico y constructivo podría llevar a la paz, a fin de preparar el camino para la Democracia y el Desarrollo económico sostenido. | UN | وأضافوا قولهم إن الحوار الحقيقي والبنّاء وحده هو الذي سيؤدي إلى السلم في سبيل تمهيد الطريق للديمقراطية والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
3. Fundación Mundial para la Democracia y el Desarrollo | UN | 3 - المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
El 23 de diciembre de 2008 todo el pueblo de Guinea acogió con fervor el advenimiento del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo (CNDD). | UN | في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، رحب جميع أفراد شعب غينيا ترحيبا حماسيا بإنشاء المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية. |
El programa puede fortalecer la decisión de los países pobres endeudados de luchar contra la pobreza y crear las bases necesarias para la Democracia y el Desarrollo sostenible. | UN | سيعود هذا بالفائدة على الدائن والمدين معا، فمن شأن مشروع كهذا أن يقوي من عزم الدول الفقيرة المثقلة بالديون على محاربة الفقر وتوفير الشروط الأساسية لتحقيق الديمقراطية والتنمية المستدامتين. |
El jefe local de las milicias, Sr. Mpamo, miembro fundador del Movimiento Republicano Nacional para la Democracia y el Desarrollo (MRND) reclutó a muchos twas, al principio como bailarines y cantantes y después como milicianos. | UN | فقد قام السيد مبامو الزعيم المحلي للميليشيات، والعضو المؤسس للحركة الجمهورية الوطنية للتنمية والديمقراطية بتجنيد أشخاص عديدين من التوا ليعملوا كراقصين ومغنين أولاً، ثم أفراد ميليشيا بعد ذلك. |
Tomó nota también de la Hoja de Ruta para la Democracia y el Desarrollo Sostenible. | UN | كما أحاطت علماً بخريطة طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة. |