ويكيبيديا

    "para la ejecución del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ خطة العمل
        
    • لتنفيذ خطة عمل
        
    • أجل تنفيذ خطة العمل
        
    • الرامية إلى تنفيذ خطة العمل
        
    • في مجال تنفيذ خطة العمل
        
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا فيت نام
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares de Asia oriental UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية للبحار شرق آسيا
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة الكاريبي أروبا
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي أروبا
    El grupo de gestión temática también destacó la necesidad de buscar posibles donantes para la ejecución del plan de acción. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    4. Invita también a las instituciones financieras regionales a que apoyen activamente la adopción de medidas prácticas para la ejecución del plan de acción para combatir la desertificación y las disposiciones del capítulo 12 del Programa 21. UN ٤ - يدعو أيضا المؤسسات المالية اﻹقليمية إلى تقديم الدعم الفعال للتدابير العملية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر واﻷحكام الواردة في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١.
    El Comité expresa su preocupación por la falta de una coordinación clara y bien estructurada entre esos órganos, en especial para la ejecución del plan de acción Nacional recientemente aprobado. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام التنسيق الواضح والمنظم بين هذه الهيئات، بما في ذلك في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية التي اعتمدت مؤخراً.
    La oficina de enlace proporcionará conocimientos técnicos, servicios de asesoramiento y apoyo financiero para la ejecución del plan de acción. UN وسيقوم بتوفير الخبرات والخدمات الاستشارية والدعم المالي لتنفيذ خطة العمل.
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الولايـــات المتحـــدة اﻷمريكية الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئـي لمنطقة الكاريبي
    La evaluación facilitó la elaboración de una hoja de ruta para la ejecución del plan de acción de las Naciones Unidas. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario para la ejecución del plan de acción para la Armonización de las Prácticas Institucionales en el Sistema de las Naciones Unidas del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    El Comité de Gestión promoverá una campaña interinstitucional de recaudación de fondos durante 2010 para la ejecución del plan de acción, que ha de completarse en 2013. UN وسوف تعزز اللجنة الإدارية قيام جهد مشترك بين الوكالات لجمع الأموال خلال عام 2010. من أجل تنفيذ خطة العمل المقرر إنجازها في عام 2013.
    Por otra parte, el PNUMA cooperó con organizaciones regionales y subregionales, como la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo y la Liga de los Estados Arabes, a fin de prestar asistencia, por su conducto, a sus países miembros para la ejecución del plan de acción. UN وفضلا عن ذلك، تعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية، مثل الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي وجامعة الدول العربية، لتقديم المساعدة من خلالهما الى الدول اﻷعضاء فيهما من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Durante los tres próximos años el PNUFID apoyará un proyecto para la ejecución del plan de acción para la fiscalización de drogas en África, aprobado por la OUA en 1996, cuyo objeto es crear en la secretaría de la OUA un grupo de lucha contra la droga plenamente funcional. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في السنوات الثلاث القادمة، مساندته لمشروع من أجل تنفيذ خطة العمل بشأن مراقبة المخدرات في أفريقيا التي اعتمدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية عام ١٩٩٦، والتي تهدف إلى إنشاء فريق لمكافحة المخدرات دائم ضمن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    3. Invita a otras instituciones internacionales de financiación y a los gobiernos a que apoyen activamente la adopción de medidas prácticas para la ejecución del plan de acción para combatir la desertificación y las disposiciones del capítulo 12 del Programa 213; UN ٣ - يدعو مؤسسات التمويل الدولية اﻷخرى والحكومات لتقديم الدعم الفعال للتدابير العملية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر واﻷحكام الواردة في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١)٣(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد