ويكيبيديا

    "para la ejecución del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانية
        
    • في تنفيذ الميزانية
        
    • فيما يتعلق بالميزانية
        
    • لأغراض تنفيذ الميزانية
        
    • لتنفيذ ميزانية
        
    • بشأن تنفيذ الميزانية
        
    • على تنفيذ ميزانية
        
    • لدى تنفيذ الميزانية
        
    Ello incluirá la preparación de un proyecto de ley del presupuesto en la que se estipulen los procedimientos pertinentes y un mecanismo de fiscalización para la ejecución del presupuesto; UN وسوف تشمل هذه العملية إعداد مشروع قانون بشأن الميزانية يضم اجراءات تنفيذ الميزانية وينص على إنشاء آلية لمراقبة تنفيذها؛
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    La Secretaría tiene tres alternativas para la ejecución del presupuesto: incrementar la productividad, reducir los servicios o gastar más de lo presupuestado. UN وأمام الأمانة العامة ثلاثة خيارات لتنفيذ الميزانية هي: زيادة الإنتاجية، أو تقليص الخدمات، أو أن تسمح بتجاوز النفقات للميزانية.
    Objetivo de la Organización: Obtener los recursos necesarios para la ejecución del presupuesto por programas y mejorar la utilización de esos recursos. UN هدف المنظمة: تأمين الموارد المطلوبة لتنفيذ الميزانية البرنامجية وتحسين سبل الاستفادة من تلك الموارد.
    Todos los Estados Miembros reconocen que el Secretario General debería tener facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto y habría que establecer mecanismos para asegurar la rendición de cuentas en el ejercicio de estas facultades discrecionales. UN وقد اعترفت جميع الدول الأعضاء بمحدودية السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في تنفيذ الميزانية وبضرورة إنشاء آليات لضمان المساءلة في ممارسة السلطة التقديرية.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del experimento relativo a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ تجربة استخدام السلطة التقديرية المحدودة فيما يتعلق بالميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN سلطة تقديرية محدودة بشأن الميزانية
    Objetivo de la Organización: Obtener los recursos necesarios para la ejecución del presupuesto por programas y mejorar la utilización de esos recursos. UN هدف المنظمة: تأمين الموارد المطلوبة لتنفيذ الميزانية البرنامجية وتحسين سبل الاستفادة من تلك الموارد.
    Objetivo de la Organización: Obtener los recursos necesarios para la ejecución del presupuesto por programas y mejorar la gestión de la utilización de esos recursos. UN أهداف المنظمة: كفالة الموارد المطلوبة لتنفيذ الميزانية البرنامجية وتحسين تنظيم استعمال تلك الموارد
    2. Facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto autorizadas en la resolución 60/283 de la Asamblea General UN 2 - سلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية أَذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/283
    14. Recuerda lo dispuesto en la sección III de su resolución 60/283, de 7 de julio de 2006, y subraya que el experimento de otorgar facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto no supondrá cambio alguno en las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos. UN 14 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، وتؤكد أن التجربة المتصلة بممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لا تنطوي على أي تغيير للأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ.
    El Sr. Sach (Contralor), en respuesta a la pregunta formulada por el representante del Pakistán, dice que, de conformidad con lo establecido en la resolución 60/283 de la Asamblea General, cualquier utilización ulterior por el Secretario General de sus facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto durante el bienio en curso requerirá el consentimiento previo de la Comisión Consultiva. UN 95 - السيد ساك (المراقب المالي): قال، ردا على السؤال الذي طرحه ممثل باكستان إنه، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/283، سوف يتطلب أي ممارسة أخرى للسلطة التقديرية المحدودة المخولة للأمين العام في تنفيذ الميزانية خلال فترة السنتين الحالية الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    iv) Ejecución del experimento relativo a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto (resolución 60/283 de la Asamblea General, secc. III); UN ' 4` تنفيذ تجربة استخدام السلطة التقديرية المحدودة فيما يتعلق بالميزانية (القرار 60/283، الجزء " ثالثا " ؛
    Modalidades de ejercicio de las facultades discrecionales del Secretario General para la ejecución del presupuesto UN طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية
    La modalidad de concesión de una subvención se ha utilizado desde hace años para la ejecución del presupuesto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN 8 - وقال في ختام كلمته إن صيغة المنح تستخدم منذ عدة سنوات لتنفيذ ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Un factor muy importante que tuvo repercusiones para la ejecución del presupuesto de la Misión en el período de que se informa fue un brote del virus del Ébola en Liberia durante el último trimestre de este período. UN 12 - ويتمثل أحد العوامل الرئيسية التي كان لها تأثير على تنفيذ ميزانية البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تفشي الإيبولا في ليبريا في الربع الأخير من تلك الفترة.
    Sin embargo, las funciones de este puesto están destinadas a atender casos no relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz, en consonancia con la política relativa al ejercicio de las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto (véase la resolución 60/283 de la Asamblea General). UN علما أن المهام المقررة لهذه الوظيفة مخصصة لمعالجة قضايا غير ذات صلة بحفظ السلام، تمشيا مع السياسة المعنية باستعمال السلطة التقديرية لدى تنفيذ الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد