ويكيبيديا

    "para la evaluación de los riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتقييم المخاطر
        
    • في تقييم المخاطر
        
    • لتقييم مخاطر
        
    • الخاصة بتقييم المخاطر
        
    • لتقييم اﻷخطار
        
    • في تقييم مخاطر
        
    • في مجال تقييم المخاطر
        
    • أجل تقييمات المخاطر
        
    Era necesario elaborar criterios técnicos aplicables en todo el mundo, para la evaluación de los riesgos. UN وهناك حاجة لوضع معايير تقنية متسقة على المستوى العالمي لتقييم المخاطر.
    para la evaluación de los riesgos para los seres humanos, obviamente deben aplicarse los FET para los seres humanos y otros mamíferos. UN وبالنسبة لتقييم المخاطر على البشر، فإن معاملات مكافئ السمية في البشر والثدييات هي التي تطبق بالطبع.
    Establecimiento de mecanismos adecuados para la evaluación de los riesgos asociados a la biotecnología, el cambio climático y los desastres naturales y tecnológicos UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية، وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    Documentación utilizada para la evaluación de los riesgos UN الوثائق المستخدم في تقييم المخاطر
    Información sobre el uso de métodos mayoritariamente aceptados y con sólida base científica para la evaluación de los riesgos para la salud humana y el medio ambiente como consecuencia de la exposición a productos químicos: UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن استخدام المنهجيات المقبولة عموماً والسليمة علمياً لتقييم مخاطر الصحة البشرية والبيئة من جراء التعرض للمواد الكيميائية على العناوين التالية:
    En consecuencia, las evaluaciones cumplen los criterios para la evaluación de los riesgos. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    La Oficina también siguió perfeccionando su metodología para la evaluación de los riesgos. UN وواصل المكتب أيضا صقل المنهجية التي يتبعها لتقييم المخاطر.
    Establecimiento de mecanismos adecuados para la evaluación de los riesgos asociados a la biotecnología, el cambio climático y los desastres naturales y tecnológicos UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية، وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    :: Establecimiento de mecanismos adecuados para la evaluación de los riesgos asociados a la biotecnología, el cambio climático y los desastres naturales y tecnológicos UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    :: Establecimiento de mecanismos adecuados para la evaluación de los riesgos asociados a la biotecnología, el cambio climático y los desastres naturales y tecnológicos UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    El ACNUR señaló que la red financiera y presupuestaria del Comité de Alto Nivel de Gestión había creado, en 2004, un grupo de trabajo para la evaluación de los riesgos y una definición conjunta del fraude. UN ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش.
    Se dispone de una metodología armonizada para la evaluación de los riesgos. UN أن تتوافر منهجية موحدة لتقييم المخاطر.
    Se dispone de una metodología armonizada para la evaluación de los riesgos. UN أن تتوافر منهجية موحدة لتقييم المخاطر.
    Se dispone de una metodología armonizada para la evaluación de los riesgos. UN أن تتوافر منهجية موحدة لتقييم المخاطر.
    Documentación utilizada para la evaluación de los riesgos UN الوثائق المستخدمة في تقييم المخاطر
    Ese enfoque también resulta útil para la evaluación de los riesgos de las nuevas actuaciones, y contribuye a garantizar el cumplimiento de las normas de calidad en todos los aspectos de la ejecución. UN ويساعد هذا النهج أيضا في تقييم المخاطر المتصلة باستعراض الالتزامات الجديدة، ويساعد على كفالة تلبية معايير الجودة خلال كافة مراحل التنفيذ.
    Los datos científicos sobre los peligros y la exposición utilizados para la evaluación de los riesgos del amitraz se generaron de conformidad con métodos científicamente reconocidos. UN 6 - كانت البيانات العلمية عن المخاطر والتعرض المستخدمة لتقييم مخاطر الأميتراز مولدة وفقاً للطرائق المعترف بها علمياً.
    Entretanto, el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas de la Organización Mundial de la Salud elaboró un marco para la evaluación de los riesgos de las exposiciones combinadas a más de un producto químico. UN وفي هذه الأثناء اضطلع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية بوضع إطار لتقييم مخاطر التعرض لمواد كيميائية متعددة.
    En consecuencia, las evaluaciones cumplen los criterios para la evaluación de los riesgos. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    En observancia de la mitad del período del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, se analizó la planificación para la evaluación de los riesgos en sistemas urbanos, inclusive las ciudades insulares, en un cursillo internacional organizado por la UNESCO en Yakarta. UN وبمناسبة حلول منتصف مدة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، جرت مناقشة للتخطيط لتقييم اﻷخطار في النظم الحضرية بما فيها المدن الجزرية في حلقة عمل دولية نظمتها اليونسكو في جاكرتا.
    Los temas principales fueron la lucha contra la sequía y la tecnología espacial; el tratamiento de datos de satélite y el análisis espaciotemporal; las aplicaciones de la tecnología espacial para la evaluación de los riesgos de sequía; y las aplicaciones de la tecnología espacial para la vigilancia de la sequía y la evaluación de sus daños. UN وكانت المواضيع الرئيسية هي: إدارة الجفاف وتكنولوجيا الفضاء؛ ومعالجة البيانات الساتلية وتحليلها مكانياً وزمنياً؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تقييم مخاطر الجفاف؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف وتقييم الخسائر الناجمة عنه.
    85. En lo que concierne a la evaluación de riesgos, si bien en otras partes sigue adelante la labor técnica encaminada a obtener datos fidedignos en los cuales basarse para la evaluación de los riesgos de los productos químicos, los organismos de las Naciones Unidas deberían continuar alentando los esfuerzos por lograr una mejor comprensión de los posibles riesgos derivados de la exposición a esos productos químicos. UN ٨٥ - أما في مجال تقييم المخاطر. ففي حين أن معظم العمل التقني مستمر في أمكنة أخرى ﻹنتاج بيانات ذات جودة يستند إليها في تقييم المخاطر الكيميائية ينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة أن تواصل تشجيع الجهود على تحسين فهم المخاطر المحتملة الناجمة عن التعرض للمواد الكيميائية.
    Las iniciativas no han sido suficientes para promover la capacidad general para la gestión de los productos químicos, tales como la mejora de la información para la evaluación de los riesgos, que corresponde a las necesidades de los países en desarrollo, la gestión del ciclo de vida y la infraestructura básica. UN ولم تستطع الجهود أن تنجح فيما يتعلق بتطوير قدرة عامة لإدارة المواد الكيميائية، كتحسين البيانات من أجل تقييمات المخاطر المتصلة باحتياجات البلدان النامية، وإدارة دورة الحياة والبنية الأساسية اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد