antiguo Fiscal Principal de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | الرئيس السابق لهيئة الادعاء بمحكمتي الأمم المتحدة الدوليتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
Con ese espíritu, Benin aporta su apoyo a la puesta en funcionamiento de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وبهذه الروح تؤيد بنن إنشاء محكمتين دوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
La creación de los Tribunales internacionales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda puede resultar un elemento importante para evitar que vuelvan a cometerse violaciones similares. | UN | وإنشاء المحاكم المخصصة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا يمكن أن يكون عنصـــرا هاما في منع تكرار هذه الانتهاكات. |
Se celebró una reunión inicial entre las Dependencias de Testigos de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وعقد اجتماع أولي بين وحدتي الشهود التابعتين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ciertamente, hay que aprovechar el impulso generado por el establecimiento de los Tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وينبغي بالفعل اغتنام هذا الزخم الذي ولﱠده إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Su delegación abriga asimismo la esperanza de que el proyecto de resolución no afecte a las actividades de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | كما كان وفد بلدها يتوقع ألا تتأثر أنشطة محاكم جرائم الحرب ليوغوسلافيا السابقة ورواندا بمشروع القرار. |
La delegación de Alemania espera con interés la valiosa participación de las organizaciones no gubernamentales y de los miembros y el personal de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | ويتطلع إلى المشاركة الهادفة للمنظمات غير الحكومية واﻷعضاء وموظفي المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Ha de tenerse en cuenta la experiencia del funcionamiento de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | ولا بد من مراعاة الخبرة المكتسبة من عمل المحكمتين المخصصتين المنشأتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
La creación por el Consejo de Seguridad de los Tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda ha sido la primera etapa para la represión penal. | UN | وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية. |
Los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda han conseguido varias condenas por violencias sexuales y violación. | UN | فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب. |
Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
Magistrado de las Salas de Apelaciones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | الفريـق العامل غـير الرسمي المعـني بالمحكمتــين الجنائيتــين الدوليتــين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
Grupo de Trabajo oficioso sobre los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
:: La cooperación entre los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda; | UN | :: التعاون بين المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
10. La posición financiera de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda siguió mejorando en 2005. | UN | 10 - وقد واصل المركز المالي للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا تحسنه في عام 2005. |
Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
Director de los proyectos encaminados a subvencionar los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | مدير مشروع تقديم العون المالي إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Es conveniente no establecer disposiciones rígidas al respecto, ya que el número de casos pendientes puede variar desde ninguno hasta una demanda masiva, como aquélla con que se enfrentan actualmente los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | ومن المنطقي عدم النص على أحكام صارمة في هذا الصدد بالنظر إلى أن حجم القضايا قد يتراوح ما بين لا شيء على اﻹطلاق وبين طلب كبير على النحو الذي تواجهه حاليا المحكمتان المخصصتان ليوغوسلافيا ورواندا. |
Los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda deben recibir el apoyo necesario. | UN | وينبغي إعطاء المحكمتين المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا الدعم اللازم. |
Informe del Secretario General sobre la preparación de los presupuestos de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
Se hizo referencia a las disposiciones de los estatutos de los tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وأشير إلى أحكام النظامين اﻷساسيين لمحكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا. |