ويكيبيديا

    "para la financiación de las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتمويل أنشطة
        
    • لتمويل اﻷنشطة
        
    • من أجل تمويل اﻷنشطة
        
    • في تمويل اﻷنشطة
        
    • لتمويل المواد
        
    • فيما يتعلق بتمويل أنشطة
        
    La creación de un fondo regional para la financiación de las actividades de la CTPD constituiría una importante aportación. UN ورأى أن إنشاء صندوق إقليمي لتمويل أنشطة هذا التعاون مساهمة كبرى.
    El Camerún apoya asimismo la propuesta atinente a la creación de un fondo para la financiación de las actividades de remoción de minas en el mundo. UN وتؤيد الاقتراح الخاص بإنشاء صندوق لتمويل أنشطة إزالة اﻷلغام.
    El programa y presupuesto aprobado por la Conferencia General cada dos años proporciona los recursos ordinarios para la financiación de las actividades de comunicación. UN ويوفر البرنامج والميزانية اللذان يوافق عليهما المؤتمر كل سنتين مصدرا عاديا لتمويل أنشطة الاتصال.
    33. Invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias para la financiación de las actividades relacionadas con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas; UN ٣٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    9. Invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias para la financiación de las actividades relacionadas con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    14. Pide al Secretario General que haga un llamamiento a todos los Estados Miembros para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario para la financiación de las actividades adicionales necesarias para la preparación y la celebración de la Conferencia; UN ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹضافية اللازمة للتحضير للمؤتمر وعقده؛
    No obstante esta situación, el mayor problema es el de las contribuciones voluntarias que se necesitan para la financiación de las actividades de las Naciones Unidas. UN وبغض النظر عن تلك الحالة، تتمثل أكبر المشاكل في المساهمات الطوعية لتمويل أنشطة الأمم المتحدة.
    2. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos adicionales de gastos hasta 1.834.100 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN ٢ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية حتي مبلغ ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار. في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا.
    La primera es mediante contribuciones al Fondo de Asistencia y Cooperación Técnicas (FACT), que es el fondo principal para la financiación de las actividades de cooperación técnica incluidas en los proyectos del Organismo. UN إحداهما من خلال المساهمة في صندوق المساعدة والتعاون في المجال التقني، وهو الصندوق الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني اﻷساسية التي تضطلع بها الوكالة.
    La primera es mediante contribuciones al Fondo de Asistencia y Cooperación Técnicas (FACT), que es el fondo principal para la financiación de las actividades de cooperación técnica incluidas en los proyectos del Organismo. UN إحداهما من خلال المساهمة في صندوق المساعدة والتعاون في المجال التقني، وهو الصندوق الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني اﻷساسية التي تضطلع بها الوكالة.
    Una novedad importante en relación con los recursos era la alentadora respuesta de un creciente número de donantes en lo concerniente a encontrar medios para garantizar una base estable y previsible para la financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وحدث تطور هام يتصل بالموارد هو الرد المشجع من قبل عدد متزايد من المانحين بحثاً عن سبل لضمان وجود أساس مستقر ويمكن التنبؤ به لتمويل أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    En esas circunstancias, el Secretario General considera que se deberían seguir aplicando y examinando los arreglos actuales para la financiación de las actividades del Servicio de Actividades relativas a las Minas. UN وفي ظل هذه الظروف، يرى الأمين العام أنه ينبغي مواصلة تطبيق الترتيب الحالي لتمويل أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وإبقائه قيد الاستعراض.
    Egipto hace un llamamiento a los Estados que pueden aportar financiación y a las instituciones financieras internacionales para que aumenten sus contribuciones para la financiación de las actividades de asistencia humanitaria y socorro humanitario, en cumplimiento con los principios de solidaridad internacional e interdependencia y en virtud del espíritu y la letra de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتهيب مصر بالدول القادرة ماليا وبالمؤسسات المالية الدولية، أن تزيد من إسهاماتها لتمويل أنشطة الإغاثة والمساعدات الإنسانية تحقيقا لمبدأ التضامن والتكافل الدولي وتطبيقا لروح ونص ميثاق الأمم المتحدة.
    Australia, Dinamarca, Nueva Zelandia, la República de Corea y la Unión Europea prometieron recientemente aportar fondos para la financiación de las actividades de asistencia electoral. UN وفي الآونة الأخيرة، أعلنت استراليا، وجمهورية كوريا، الدانمرك، ونيوزيلندا، والاتحاد الأوروبي منحا مالية لتمويل أنشطة المساعدة الانتخابية.
    A fin de impedir la constante disminución de los recursos disponibles para los programas de desarrollo, las consultas sobre las nuevas modalidades para la financiación de las actividades operacionales se deben respaldar con la voluntad política necesaria. UN وبغية الحيلولة دون استمرار انخفاض الموارد المتاحة للبرامج اﻹنمائية، يجب أن تكون المشاورات المتعلقة بالطرائق الجديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية مدعومة بإرادة سياسية.
    Inestabilidad: El sistema de promesas de contribuciones voluntarias anuales para la financiación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en la práctica ha contribuido al debilitamiento del sistema. UN عدم الاستقرار: إن نظام إعلان التبرعات السنوي لتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة قد أسهم في الواقع في إضعاف نظام التمويل.
    V. FUENTES Y MODALIDADES NUEVAS E INNOVADORAS para la financiación de las actividades OPERACIONALES UN خامسا - مصادر وطرائق جديدة ومبتكرة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية
    V. FUENTES Y MODALIDADES NUEVAS E INNOVADORAS para la financiación de las actividades OPERACIONALES UN خامسا - مصادر وطرائق جديدة ومبتكرة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية
    La preocupación supeditante de todos los copartícipes en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo consiste en garantizar una base más estable para la financiación de las actividades operacionales y su incremento. UN ويتمثل الشاغل اﻷول لكافة شركاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كفالة أساس أكثر استقرارا لتمويل اﻷنشطة التنفيذية مع زيادة هذا التمويل.
    La preocupación supeditante de todos los copartícipes en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo consiste en garantizar una base más estable para la financiación de las actividades operacionales y su incremento. UN ويتمثل الشاغل اﻷول لكافة شركاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في كفالة أساس أكثر استقرارا لتمويل اﻷنشطة التنفيذية مع زيادة هذا التمويل.
    Por consiguiente, Nepal apoya la recomendación del Secretario General de que se establezca un nuevo sistema de recursos básicos, consistente en contribuciones voluntarias y en promesas de contribución negociadas, que se consignarían en tramos multianuales para la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ولذلك تؤيد نيبال توصية اﻷمين العام بإقامة نظام جديد للموارد اﻷساسية يتألف من التبرعات والتبرعات المعلنة القائمة على التفاوض على أن ترصد في شرائح متعددة السنوات من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    Su delegación volverá a tratar la cuestión cuando se examine el modo de financiación del Tribunal, pero reafirma desde ya su convencimiento de que el Tribunal no debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de la Organización sino a una cuenta especial mantenida con la escala de cuotas aplicada para la financiación de las actividades relativas al Capítulo VII de la Carta. UN وقالت إن وفدها سيعود إلى هذه المسألة عند النظر في طريقة تمويل المحكمة، ولكنه يود من اﻵن أن يعيد تأكيد اعتقاده أنه لا ينبغي تمويل المحكمة من الميزانية العادية للمنظمة بل من حساب خاص ممول على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المعمول به في تمويل اﻷنشطة التي تدخل في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    Un criterio integrado para la financiación de las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos; UN (د) نهج متكامل لتمويل المواد الكيميائية والنفايات؛
    Con efecto al 1° de enero de 2002, se adoptaron nuevos acuerdos para la financiación de las actividades del Servicio de Administración de Edificios de la ONUDI. UN اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، تم اتخاذ ترتيبات جديدة فيما يتعلق بتمويل أنشطة دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد