ويكيبيديا

    "para la financiación de los puestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتمويل الوظائف
        
    • في تمويل الوظائف
        
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevé por este concepto un crédito equivalente al 8,5% de los gastos totales con destino a sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من التكلفة الاجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الموجودين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, se introducen créditos sobre la base del 8,5% del total de gastos de sueldos, gastos comunes de personal y viajes de personal civil en la zona de la UNOMIL. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, se incluyen créditos sobre la base del 8,5% del total de gastos de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. UN رصد هنا اعتماد وفقا للمنهجيات المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los fondos previstos en esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصـــــد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    También se debe proporcionar información sobre la utilización de esos recursos por la Oficina, incluso para la financiación de los puestos en la Oficina. UN ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن استخدامها في تمويل الوظائف فيه.
    25. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en esta partida se incluyen créditos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje de personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las estimaciones para esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos del viaje del personal civil en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los créditos previstos para esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los créditos previstos para esta partida se basan en un 8,5% del costo total por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد، فيما يلي، اعتماد يستند الى ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las estimaciones para esta partida se basan en un 8,5% del costo total por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموعة تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los fondos previstos en esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    122. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, en esta partida se prevén créditos equivalentes al 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes de personal civil. UN ١٢٢ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    88. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén créditos en esta partida sobre la base de un 8,5% del costo total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. de gestión UN ٨٨ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، رصد هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    84. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, los fondos previstos en esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ٤٨ - رصد الاعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٥,٨ في المائة من مجموع صافي تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    79. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz, las estimaciones de esta partida se calculan sobre la base de un 8,5% del costo total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ٧٩ - رصد هنا اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم ﻷنشطة صيانة السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    53. De conformidad con el método propuesto para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base de 8,5% de los gastos totales por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ٥٣ - يرصد اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٥,٨ في المائة من مجموع كلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    113. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, en esta partida se prevén créditos equivalentes al 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil. UN ١١٣ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، أدرج هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    96. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, los créditos solicitados para esta partida equivalen al 8,5% de los gastos totales de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. 19. Contribuciones del personal 6 660 600 UN ٩٦ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم مرصود تحت هذا البند اعتماد على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    132. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los créditos previstos para esta partida se basan en un 8,5% del costo total por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٣٢ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    106. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las estimaciones para esta partida se basan en un 8,5% del costo total por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٠٦ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين الدوليين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevé un crédito equivalente al 8,5% del gasto total por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٤٠ - وفقا للمنهجية المتبعة في تمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد في إطار هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف مرتبات الموظفين المدنيين في منطقة البعثة ونصيبهم من التكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد