ويكيبيديا

    "para la financiación del acnur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتمويل المفوضية
        
    A.23.2 La suma de 1.428.900 dólares previamente aprobada para personal temporario general se financiará con cargo a la suma fija de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN ألف - 23 - 2 سيحول مبلغ 900 428 1 دولار الذي أُقر سابقا لتغطية الاحتياجات من المساعدة المؤقتة إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    Esta cantidad se aplicaría a la contribución de una suma fija del presupuesto ordinario para los gastos administrativos del ACNUR, de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN وسيوفر هذا المبلغ المنح المساهم بها من الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية للمفوضية وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea tome nota del informe del Secretario General y se pronuncie a favor del mantenimiento del sistema de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتؤيد الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في عروض الميزانيات المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    A.23.4 La suma de 67.000 dólares aprobada previamente para la contribución de las Naciones Unidas a los gastos del ACNUR por concepto de suministros y materiales se financiará con cargo a la suma fija de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN ألف - 23 - 4 سيحول مبلغ 000 67 دولار الذي تمت الموافقة عليه سابقا لمساهمة الأمم المتحدة في نفقات المفوضية لتغطية اللوازم والمواد إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    Por consiguiente, he preparado, en consulta con el Comité Ejecutivo, un marco más amplio para la financiación del ACNUR con arreglo al cual se genera más financiación del sector privado, se determinan fuentes de financiación complementarias y se aumenta la cuota destinada al ACNUR en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto de la Oficina. UN ولذلك فقد وضعت، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، إطاراً أشمل لتمويل المفوضية: توليد المزيد من التمويل من القطاع الخاص وتحديد مصادر تكميلية للتمويل وزيادة حصة المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية.
    Por consiguiente, he preparado, en consulta con el Comité Ejecutivo, un marco más amplio para la financiación del ACNUR con arreglo al cual se genera más financiación del sector privado, se identifican fuentes de financiación complementarias y se aumenta la cuota destinada al ACNUR en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto de la Oficina. UN ولذلك فقد وضعت، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، إطاراً أشمل لتمويل المفوضية: توليد المزيد من التمويل من القطاع الخاص وتحديد مصادر تكميلية للتمويل وزيادة حصة المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية.
    La reducción de 35.853.500 dólares se debe a la reasignación de la financiación para todos los otros puestos (87 del cuadro orgánico y 131 del cuadro de servicios generales) a la suma fija, de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN ونجم الانخفاض البالغ 500 853 35 دولار عن تحويل تمويل جميع الوظائف الأخرى (87 وظيفة من الفئة الفنية و 131 وظيفة من فئة الخدمات العامة) إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    A.23.3 La suma de 830.400 dólares previamente aprobada para el componente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de los gastos de la sede del ACNUR por concepto de alquiler y conservación, agua, electricidad y otros servicios, comunicaciones y seguros del edificio de Montbrillant se financiará con cargo a la suma fija de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN مصروفات التشغيل الأخرى ألف - 23 - 3 سيحول مبلغ 400 830 دولار الذي تمت الموافقة عليه سابقا لعنصر الميزانية العادية للأمم المتحدة المتعلق بنفقات مقر المفوضية من الإيجار والصيانة والمرافق والاتصالات والتأمين في مبنى مونتبريان إلى منح وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    La Asamblea, en su resolución 63/263, se pronunció a favor del mantenimiento de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas, como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/63/616). UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 63/263 الإبقاء على ترتيبات المبالغ المقطوعة لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على نحو ما ورد في توصية اللجنة الاستشارية (انظر A/63/616).
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea tome nota del informe del Secretario General y se pronuncie a favor del mantenimiento del sistema de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas. UN 103 - وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تؤيد الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Asamblea, en la sección VII de su resolución 63/263, se pronunció a favor del mantenimiento de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas, como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/616, párr. 10). UN وقد أيدت الجمعية العامة، في الجزء السابع من قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 10 من الوثيقة A/63/616).
    La Asamblea, en su resolución 63/263, se pronunció a favor del mantenimiento de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas, como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/616). UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 63/263، الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في عروض الميزانيات المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/616).
    La Asamblea, en su resolución 63/263, se pronunció a favor del mantenimiento de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas, como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/616). UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/616).
    La Asamblea, en su resolución 63/263, se pronunció a favor del mantenimiento del régimen de suma fija para la financiación del ACNUR con cargo al presupuesto ordinario, como lo recomendó la Comisión Consultiva (A/63/616, párr. 10). UN وقد أيدت الجمعية في قرارها 63/263، الإبقاء على الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي المقطوع لتمويل المفوضية من الميزانية العادية، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/616، الفقرة 10).
    Posteriormente, el Secretario General recomendó a la Asamblea General que se siguiera aplicando el mismo sistema y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que la Asamblea tomara nota del informe del Secretario General y se pronunciara " a favor del mantenimiento del sistema de la suma fija para la financiación del ACNUR en futuras presentaciones del proyecto de presupuesto por programas " (A/63/616). UN وعليه، أوصى الأمين العام الجمعية العامة بالإبقاء على هذا الترتيب، كما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن " تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتؤيد الإبقاء عـلى ترتيـب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في عروض الميزانيات المقبلة للميزانية البرنـامجية المقترحة " (A/63/616).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد