El Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática se estableció en 2001 para promover un enfoque temático en torno a la labor del PNUD en materia de gobernanza democrática. | UN | أنشئ الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في عام 2001 لتشجيع التركيز المواضيعي على الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي. |
El proyecto se financia con cargo al Fondo fiduciario temático del PNUD para la Gobernanza Democrática. | UN | ويموّل المشروع من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي |
El nuevo documento constituye un salto cualitativo para la Gobernanza Democrática, el estado de derecho y los derechos humanos en Maldivas. | UN | وتمثل الوثيقة الجديدة نقلة نوعية للحوكمة الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان في ملديف. |
Fondo Fiduciario temático del PNUD para la Gobernanza Democrática | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الحكم الديمقراطي |
a) El mejoramiento de las capacidades institucionales y de organización para la Gobernanza Democrática, la defensa de los derechos humanos y la consolidación de la paz a fin de que los Estados de África puedan cumplir las metas y los compromisos regionales e internacionales, incluidos los de la NEPAD y los objetivos de la Declaración del Milenio | UN | (أ) تحسن القدرات المؤسسية والتنظيمية على الحكم الديمقراطي وضمان حقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الألفية |
Las principales fuentes de financiación en el sistema de las Naciones Unidas han sido el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la observación de los procesos electorales y el Fondo Fiduciario del PNUD para la Gobernanza Democrática. | UN | ومصادر التمويل الرئيسية ضمن منظومة الأمم المتحدة هي صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات والصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Fondo Fiduciario del PNUD para la Gobernanza Democrática es una de las principales fuentes de financiación para las actividades de asistencia electoral del PNUD. | UN | 35 - ويعد الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أحد المصادر الرئيسية لتمويل أنشطة المساعدة الانتخابية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Tras identificar esa grave deficiencia, en 2006 se llevó a cabo un proyecto financiado por el Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática cuyo objetivo era incrementar la capacidad local incorporando cuestiones relacionadas con la gestión de desastres a la gobernanza de 10 pueblos seleccionados de Kirguistán. | UN | وبتحديد هذه الثغرة الهامة، سعى مشروع قام به الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في عام 2006 إلى زيادة القدرات المحلية بواسطة إدماج قضايا إدارة الكوارث في الحكم المحلي في 10 قرى مختارة في قيرغيزستان. |
Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática (cuadro 5.1) | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي (الجدول 5-1) |
El Fondo fiduciario temático del PNUD para la Gobernanza Democrática ofrece financiación a proyectos innovadores y catalizadores, entre otras cosas, en la esfera de medidas preventivas como la participación cívica y el empoderamiento de las comunidades. | UN | ويوفّر الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لمشاريع مبتكرة وتحفيزية بشأن أمور منها اتخاذ تدابير وقائية مثل مشاركة المجتمع المدني وتمكين المجتمعات المحلية. |
Tras la evaluación orientada al futuro y las decisiones adoptadas por el personal directivo superior en 2008 y 2009, el Centro se ha centrado en las evaluaciones de gobernanza, así como en el análisis y el intercambio de conocimientos relativos a los proyectos del Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática. | UN | وبعد التقييم الاستشرافي الذي أجرته الإدارة العليا والقرارات التي اتخذتها عامي 2008و 2009، أصبح المركز يركز بشكل خاص على عمليات تقييم الحوكمة وعلى التحليل والتعلم المتصلين بمشاريع الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي. |
Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática (cuadro 5.1) | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي (الجدول 5-1) |
España contribuyó con 1,1 millones de euros (alrededor de 1,44 millones de dólares) destinados a la reforma de la Administración Pública de Guinea, a través del Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática en África Occidental del PNUD. | UN | 19 - وأسهمت إسبانيا بمبلغ قدره 1.1 مليون يورو [حوالي 1.44 مليون دولار] لإصلاح الإدارة العامة في غينيا، عن طريق الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país y la MONUSCO seguirán apoyando el fortalecimiento de la capacidad nacional para que el Gobierno y la sociedad civil creen un entorno propicio para la Gobernanza Democrática y el desarrollo socioeconómico. | UN | 14 - وسيواصل فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة دعم تعزيز القدرات الوطنية للحكومة والمجتمع المدني من أجل تهيئة بيئة ملائمة للحكم الديمقراطي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
10. Evaluación del Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática (2008) | UN | 10 - تقييم الصندوق الاستئماني المواضيعي للحوكمة الديمقراطية (2008) |
Más de dos terceras partes de los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario Temático para la Gobernanza Democrática fueron calificadas de innovadoras, y la mitad de los proyectos financiados pudieron asegurar fondos para la ampliación de escala [10]. | UN | وصُنف أكثر من ثلثي المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني للحوكمة الديمقراطية على أنها مبتكرة، وتمكن نصف المشاريع الممولة من توفير التمويل اللازم لتوسيع النطاق [10]. |
El afianzamiento de las bases de la democracia fue otro importante tema que se abordó en 2007 y, en respuesta a la demanda de los países, el PNUD prestó apoyo a diversos programas relacionados con la capacidad de desarrollo parlamentario, los sistemas electorales, el diálogo democrático, el desarrollo del liderazgo y la formulación de políticas para la Gobernanza Democrática. | UN | 23 - وكان توطيد أسس الديمقراطية موضوعا هاما آخر في عام 2007، إذ قام البرنامج الإنمائي، استجابة لطلب البلدان، بدعم مجموعة من البرامج التي تتناول القدرات من أجل التطوير البرلماني، والنظم الانتخابية، والحوار الديمقراطي، وتطوير القيادات وصياغة السياسات العامة من أجل الحكم الديمقراطي. |
a) El mejoramiento de las capacidades institucionales y de organización para la Gobernanza Democrática, la defensa de los derechos humanos y la consolidación de la paz a fin de que los Estados de África puedan cumplir las metas y los compromisos regionales e internacionales, con inclusión de la NEPAD, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos y los objetivos de la Declaración del Milenio | UN | (أ) تحسن القدرات المؤسسية والتنظيمية على الحكم الديمقراطي وضمان حقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
El seguimiento de los programas de acción después de los exámenes reviste una importancia singular; será el eje de la alianza de África y la Unión Europea para la Gobernanza Democrática y los derechos humanos. | UN | ومتابعة تنفيذ خطط العمل التي تُعد في أعقاب استعراضات الأقران تلك تكتسي أهمية بالغة؛ فستكون في صميم الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |