ويكيبيديا

    "para la igualdad de oportunidades entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتكافؤ الفرص بين
        
    • للمساواة في الفرص بين
        
    • تكافؤ الفرص بين
        
    • لتكافؤ فرص
        
    • المعني بتكافؤ الفرص بين
        
    • المعنية بتكافؤ الفرص بين
        
    En el Parlamento se ha creado la Subcomisión Parlamentaria para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN وعلى مستوى البرلمان، انشئت اللجنة الفرعية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    La Comisión parlamentaria para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer pide que esas comisiones se establezcan obligatoriamente. UN واللجنة البرلمانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تطالب بأن تنشأ هذه اللجان إلزاميا.
    Municipios que crearon una comisión consultiva para la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres UN الكوميونات التي شكلت لجنة استشارية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    y - En la Comisión de la Unión Europea: Comité de gestión del cuarto Programa de Acción Comunitaria a plazo medio para la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres. UN ـ لجنة الاتحاد اﻷوروبي: لجنة إدارة برنامج العمل المجتمعي الرابع، المتوسط اﻷجل، للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    - Comité de gestión del cuarto Programa de Acción Comunitaria a plazo medio para la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres UN ـ لجنة إدارة البرنامج الرابع للعمل المجتمعي لﻷجل المتوسط للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل
    Como complemento de lo que antecede, la Comisión para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer se ha remitido UN واستكمالا لما سلف، أحالت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة:
    En colaboración con el Comité del Consejo sobre el Marco Institucional para la Igualdad de Oportunidades entre las Mujeres y los Hombres, se iniciará un debate sobre la creación del puesto de coordinador de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en el gobierno local. UN وفي ظل التعاون مع لجنة المجلس المعنية بالإطار المؤسسي لتكافؤ فرص المرأة والرجل سيستهل نقاش بشأن إنشاء وظيفة منسق للأنشطة الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في أجهزة الحكم المحلي.
    El organismo consultivo público especializado en este campo es el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN والهيئة الاستشارية الحكومية المتخصصة في هذا المجال هي المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer asiste a las reuniones semestrales de información de los órganos municipales que trabajan por la igualdad de oportunidades; el CNML organiza esas reuniones en las comunas que han instituido comisiones para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN وقدرت وزارة النهوض بالمرأة مساعدة إلى الاجتماعات الفصلية الإعلامية للأجهزة المحلية لتكافؤ الفرص، نظمها المجلس الوطني لنساء لكسمبرغ في الكوميونات التي أنشأت لجانا لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Cada ministerio designa un/a coordinador/a para la Igualdad de Oportunidades entre la mujer y el hombre que colabora estrechamente con la Oficina de Igualdad de Oportunidades en la realización de su cometido. UN وتقوم كل وزارة بتعيين منسق لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، يعمل على نحو وثيق مع مكتب تكافؤ الفرص في أداء مهامه أو مهامها.
    Por ejemplo, existen Comités para la Igualdad de Oportunidades entre la mujer y el hombre en el Sindicato de Trabajadores de la Electricidad de Eslovenia, en el Sindicato de Industrias Químicas, de Metaloides y del Caucho de Eslovenia y en la Asociación de Sindicatos Independientes de Eslovenia. UN وتعمل لجان لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، على سبيل المثال، داخل نقابة عمال القوى في سلوفينيا، ونقابة الصناعات الكيميائية واللافلزية والمطاطية في سلوفينيا، ورابطة النقابات المستقلة لسلوفينيا.
    El principal objetivo del III Plan para la Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres en materia de medio ambiente es fomentar la participación activa de las mujeres en los programas de medio ambiente. UN كان أهم أهداف الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في مجال البيئة تشجيع المشاركة النشطة للمرأة في برامج البيئة.
    El Plan nacional de acción para la Igualdad de Oportunidades entre el hombre y la mujer se aprobó en virtud de la Decisión gubernamental No. 1273/2000. UN صدق قرار الحكومة رقم 1273/2000 على خطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Un reto para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN تحدٍّ لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    - En la Comisión de la Unión Europea: Comité Consultivo para la Igualdad de Oportunidades entre las mujeres y los hombres. UN - في لجنة الاتحاد اﻷوروبي: اللجنة الاستشارية للمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    - debate de panel, para dar la palabra a representantes del comité consultivo para la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres, representantes de la patronal y los sindicatos, responsables nacionales de la política del empleo, relaciones del trabajo. UN ـ مجلس مناقشة لمنح فرصة الكلام لممثلي اللجنة الاستشارية للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، والمشاركين المجتمعيين، والمسؤولين الوطنيين عن سياسة الاستخدام وعلاقات العمل.
    El Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres podía evaluar las políticas públicas desde el punto de vista de la igualdad de género y proponer políticas en esa esfera. UN ويجوز للمجلس الحكومي للمساواة في الفرص بين النساء والرجال تقييم سياسات الحكومة من زاوية المساواة بين الجنسين واقتراح سياسات في هذا المجال.
    :: Secretariado del Consejo para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres; UN :: أمانة مجلس تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة؛
    En Portugal no existen obstáculos para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres en función del acceso al os servicios de salud, inclusive servicios de planificación de la familia. UN ١٩٤ - في البرتغال، لا توجد عقبات تعترض تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة من ناحية الحصول على الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة.
    La Comisión para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer ha formulado recomendaciones concretas que deberían permitir la creciente participación de las mujeres en la adopción de decisiones políticas y económicas UN قدمت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة عدة توصيات عملية يتعين أن تتيح المشاركة المتزايدة للمرأة في اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي.
    :: Comité sobre el Marco Institucional para la Igualdad de Oportunidades entre las Mujeres y los Hombres (creado en 2009); UN :: اللجنة المعنية بالإطار المؤسسي لتكافؤ فرص المرأة والرجل (أنشئت عام 2009)؛
    9. El Comité encomia al Estado parte por haber traducido al checo y haber publicado en el sitio web del Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres las recomendaciones generales del Comité 1 a 10, 13, 19 y 23 a 25. UN 9- وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لترجمتها إلى اللغة التشيكية التوصيات العامة للجنة رقم 1 إلى 10 و13 و19 و23 إلى 25 ونشرها في الموقع الشبكي للمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Además, las Comisiones de los condados para la Igualdad de Oportunidades entre el hombre y la mujer se han ocupado de la situación de la mujer rural, y continuarán haciéndolo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهتم لجان المقاطعات المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة بالنساء الريفيات وستواصل اهتمامها بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد