ويكيبيديا

    "para la inclusión en la lista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدراج في القائمة
        
    • للإدراج في القائمة
        
    • الإدراج على القائمة
        
    • الإدراج في قائمة
        
    • لإدراج اسم في القائمة
        
    • سرديا
        
    • لإدراج الأسماء في القائمة
        
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la Lista. UN ولكي يكون بيان الحالة كافيا، يلزم أن يسبقه تحديد واضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la Lista. UN ويتطلب تقديم بيان وافٍ بالوقائع تحديد مسبق وواضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    Después de añadir un nombre a una lista consolidada, se debe publicar en el sitio web del Comité un resumen de los motivos para la inclusión en la Lista. UN وبعد إضافة اسم ما في قائمة موحدة، ينبغي نشر موجز سردي بأسباب الإدراج في القائمة على الموقع الشبكي للجنة.
    para la inclusión en la Lista Consolidada no hace falta que medie una condena previa o inculpación penal y los Estados no necesitan esperar hasta que se hayan incoado o hayan concluido procedimientos nacionales de orden administrativo, civil o penal contra una persona o entidad para proponer que se incluya un nombre en la lista. UN فالإدانة أو الاتهام لأسباب جنائية ليسا شرطين سابقين للإدراج في القائمة الموحدة، وليست الدول بحاجة إلى الانتظار ريثما يتسنى الشروع في إجراءات إدارية أو مدنية أو جنائية على الصعيد الوطني بحق الفرد أو الكيان، أو ريثما يتسنى استكمال تلك الإجراءات، حتى تقترح إدراج اسم في القائمة.
    Al mismo tiempo, el Comité es plenamente consciente de la preocupación de los Estados respecto de los criterios para la inclusión en la Lista o la eliminación de ella y desea formular una definición más precisa de términos como " asociadas " . UN وفي الوقت نفسه، تدرك اللجنة جيدا شواغل الدول المتعلقة بعملية الإدراج في القائمة وشروطها، ورغبتها في الحصول على تفسيرات أكثر دقة لتعابير من قبيل ' المرتبطة بــ`.
    También se enmiendan las entradas incluidas en la Lista consolidada y los resúmenes de las razones para la inclusión en la Lista a fin de reflejar la fecha en que se completó la revisión del nombre correspondiente. UN كذلك يجري تعديل الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة وذلك لإيضاح التاريخ الذي اكتمل فيه الاستعراض فيما يتعلق بكل اسم على حدة.
    Resúmenes de los motivos para la inclusión en la Lista UN دال - موجزات سردية لأسباب الإدراج في القائمة
    Un elemento fundamental que permite la aplicación eficaz de las sanciones es el resumen que explica los motivos para la inclusión en la Lista. UN 46 - وثمة عنصر حاسم داعم للتنفيذ الفعال للجزاءات هو الموجزات السردية التي تفسر أسباب الإدراج في القائمة.
    Las empresas que han dejado de existir, por definición, ya no pueden realizar ninguna de las actividades descritas en el párrafo 2 de la resolución 1617 (2005) y, por tanto, han dejado de cumplir los criterios para la inclusión en la Lista. UN 90 - ولا يمكن للكيانات التي لم يعد لها وجود، بحكم تعريفها، أن تؤدي أياً من الأنشطة المحددة في الفقرة 2 من القرار 1617 (2005)، ومن ثم، فإنها لم تعد تستوفي معايير الإدراج في القائمة.
    El Equipo de Vigilancia continuó trabajando con la Secretaría para elaborar un nuevo formato de la Lista consolidada que mejore su presentación y difusión, facilite una identificación más precisa de las personas y entidades incluidas y ofrezca enlaces con los resúmenes de las razones para la inclusión en la Lista. UN 53 - وواصل فريق الرصد عمله مع الأمانة العامة بهدف صياغة شكل جديد للقائمة الموحدة، مما سيمكن من تحسين عرض القائمة ونشرها، ويسهل تحديد الأفراد والكيانات، المدرجة أسماؤهم في القائمة بدقة أكبر، ويوفر وصلات تحيل إلكترونيا على الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة.
    El Equipo siguió colaborando con la Secretaría para elaborar un nuevo formato de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida que mejore su presentación y difusión, facilite una identificación más precisa de las personas y entidades incluidas y ofrezca enlaces con los resúmenes de las razones para la inclusión en la Lista. UN 42 - وواصل الفريق عمله مع الأمانة العامة بهدف صياغة شكل جديد لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، الأمر الذي سيتيح تحسين عرض القائمة ونشرها، وييسر تحديد هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بدقة أكبر، ويوفر روابط إلكترونية مع الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة.
    D. Resúmenes de los motivos para la inclusión en la Lista Además de explicar la inclusión en la Lista a la parte interesada, el resumen de los motivos para la inclusión también permite informar al público y explicar a las autoridades nacionales el fundamento de la inclusión. UN 42 - فضلا عن أن الموجزات السردية تشرح للطرف المعني سبب الإدراج في القائمة، فهي تخدم الغرض المتمثل في إعلام الرأي العام وشرح أساس الإدراج في القائمة للسلطات الوطنية.
    Explicación de los criterios para la inclusión en la Lista y sus beneficios previstos (párrafos 41 y 42 del informe) UN تفسير معايير الإدراج في القائمة والفوائد المتوقعة منه (الفقرتان 41 و 42 من التقرير)
    En varias declaraciones de la Presidencia y resoluciones, el Consejo de Seguridad ha indicado que está dispuesto a considerar la posibilidad de actuar o de tomar medidas contra cualquier parte, teniendo en cuenta los criterios para la inclusión en la Lista enunciados en la resolución 1591 (2005). UN 12 - وأعرب مجلس الأمن في عدة بيانات رئاسية وعدة قرارات عن استعداده للنظر في اتخاذ إجراءات أو تدابير ضد أي طرف، في إطار عناصر معايير الإدراج في القائمة الواردة في القرار 1591 (2005)().
    En el párrafo 15 e) de la resolución 1907 (2009) y el párrafo 3 de la resolución 2111 (2013), el Consejo de Seguridad prohibió la obstrucción de las investigaciones o los trabajos del Grupo de Supervisión y estableció que dicha obstrucción era un criterio para la inclusión en la Lista. UN 136 - في الفقرة 15 (هـ) من القرار 1907 (2009) والفقرة 3 من القرار 2111 (2013)، حظر مجلس الأمن عرقلةَ تحقيقاتِ فريق الرصد أو أعماله، وجعل ذلك أحد معايير الإدراج في القائمة.
    D. Criterios específicos para la inclusión en la Lista UN دال - المعايير المحددة للإدراج في القائمة
    El nuevo formato aprovechará la mayor información disponible gracias al nuevo formulario modelo para la inclusión en la Lista, que se incorporó en la página web del Comité en 2010. UN وسيُستفاد في وضع الشكل الجديد للقائمة من المعلومات المحسنة التي توفرت بفضل الأسلوب الموحد الجديد للإدراج في القائمة الذي أصبح متاحا في الموقع الشبكي للجنة في عام 2010.
    Los equipos de tareas en los países para la supervisión y presentación de informes continuarán haciendo un seguimiento e informando de otras cuestiones, como el uso de las escuelas para fines militares, aunque esto no sea motivo suficiente para la inclusión en la Lista. UN وستواصل فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ رصد الشواغل الأخرى والإبلاغ عنها، بما فيها الاستخدام العسكري للمدارس، مع أنها لا تشكل دافعاً للإدراج في القائمة.
    Aunque los criterios para la inclusión en la Lista de países menos adelantados y para la graduación de esa lista se han examinado y pulido periódicamente, esos criterios siguen sin poder captar la gama completa de impedimentos estructurales y de otro tipo. UN ومع أن معايير الإدراج في قائمة أقل البلدان نمواً والخروج منها تستعرض وتنقح بانتظام، فإنها ما زالت لا تشمل نطاق العوائق الهيكلية وغير الهيكلية بأكمله.
    El criterio utilizado por la Ombudsman para evaluar las solicitudes de supresión de la Lista es verificar si existe actualmente información suficiente que aporte una base razonable y creíble para la inclusión en la Lista. UN 54 - يتمثل المعيار الذي استخدمته أمينة المظالم لتقييم طلبات الرفع في ما إذا كانت توجد حاليا معلومات كافية بما يوفر أساسا معقولا وموثوقا لإدراج اسم في القائمة.
    Al 31 de julio de 2012, el Comité había publicado en su sitio web 311 resúmenes de los motivos para la inclusión en la Lista de personas y entidades asociadas con Al-Qaida, que pueden consultarse en www.un.org/sc/committees/1267/narrative.shtml. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2012، نشرت اللجنة في موقعها الشبكي 311 موجزا سرديا عن المرتبطين بتنظيم القاعدة من أفراد وكيانات، ويمكن الاطلاع عليها في العنوان www.un.org/sc/committees/1267/narrative.shtml.
    Tras la recopilación de información de otros Estados, la Presidencia distribuiría un conjunto de datos que también incluía la solicitud original de inclusión en la Lista y demás información disponible, como el formulario de remisión, la justificación y el resumen descriptivo de los motivos para la inclusión en la Lista. UN 18 - وفي أعقاب جمع معلومات من الدول، يقوم رئيس اللجنة بتعميم مجموعة من المسائل تتضمن أيضا الطلب الأصلي لإدراج الأسماء ومعلومات أخرى متاحة، حيثما وجدت، مثل رسالة الإرفاق، وبيان الحالة، والموجز السردي الذي يبين الأسباب الداعية لإدراج الأسماء في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد