ويكيبيديا

    "para la integración de las comunidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإدماج جماعات
        
    Felicitó a Portugal por la aprobación de una estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes, cuya elaboración había sido el resultado de extensas consultas. UN ونوهت باعتماد البرتغال الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما، التي أعدتها بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق.
    La Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes 2013-2020, aprobada en 2013, tenía por finalidad lograr la integración plena y efectiva de dichas comunidades en la sociedad portuguesa para 2020. UN 20- والاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020، التي اعتمدت في عام 2013، تهدف إلى تحقيق الإدماج الكامل والفعال لجماعات الروما في المجتمع البرتغالي بحلول عام 2020.
    Pidió más información sobre las repercusiones de la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes, en particular por lo que respecta a las mejoras en las condiciones de vida y el acceso a los servicios sociales, así como sobre los principales problemas que se planteaban. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أثر الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين الأوضاع المعيشية والحصول على الخدمات الاجتماعية، فضلاً عن التحديات الرئيسية.
    Observó que la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes incluía medidas en las esferas de la educación, la salud, la vivienda y el empleo, y que tenía una dimensión intersectorial. UN وأشارت إلى أن الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما تشمل تدابير في مجالات التعليم والصحة والإسكان والعمالة وتتضمن بعداً مشتركاً.
    Por ejemplo, la estrategia y plan de ejecución para 2009-2015 para la integración de las comunidades romaní, ashkalí y egipcia tiene por objeto abordar la pobreza extrema entre esas comunidades. UN وعلى سبيل المثال، تهدف استراتيجية وخطة التنفيذ للفترة 2009-2015 لإدماج جماعات الروما والأشكالي والمصريين في كوسوفو إلى معالجة الفقر المدقع في صفوف هذه الجماعات.
    La delegación de Portugal recordó que la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes 20132020 incorporaba numerosas vías de acción diferentes para promover los derechos de esas comunidades. UN 61- وأشار وفد البرتغال إلى أن الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020 تضمنت إجراءات عديدة مختلفة ترمي إلى تعزيز حقوق أفراد طائفة الروما.
    127.73 Asegurar suficientes asignaciones presupuestarias para la aplicación efectiva de la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes 2013-2020 (India); UN 127-73 ضمان تخصيص موارد كافية في الميزانية من أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020 (الهند)؛
    127.74 Seguir aplicando la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes y asegurar que esté adecuada y responsablemente financiada (Eslovaquia); UN 127-74 مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما وضمان تمويلها على النحو الواجب والمسؤول (سلوفاكيا)؛
    La República Checa elogió la labor realizada por Portugal a fin de mejorar el acceso de los romaníes a la educación a través de la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes, y puso de relieve las dificultades que se planteaban para tratar los factores sociales subyacentes y garantizar la plena cooperación de todas las partes interesadas. UN 32- وأشادت الجمهورية التشيكية بجهود البرتغال الرامية إلى تحسين حصول الروما على التعليم عن طريق الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما، ووجهت الانتباه إلى التحديات التي تنطوي عليها معالجة العوامل الاجتماعية الأساسية وكفالة التعاون من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    Tomó nota de la aprobación por parte de Portugal de medidas destinadas a promover y proteger los derechos de los inmigrantes y las minorías étnicas, así como a combatir la discriminación racial, y elogió la presentación del segundo Plan para la integración de los inmigrantes y la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes 2013-2020. UN وأشارت إلى اعتماد البرتغال تدابير ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق المهاجرين والأقليات الإثنية ومكافحة التمييز العنصري، وأشادت بالأخذ بالخطة الثانية لإدماج المهاجرين والاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020.
    23. La Estrategia Nacional para la integración de las comunidades Gitanas (2013-2020) se aprobó tras un intenso proceso en el que participaron todos los departamentos gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil, universidades, especialistas y representantes de las comunidades romaníes, que integraron un consejo consultivo creado en junio de 2013. UN 23- اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما 2013-2020عقب عملية تشاركية مكثفة شملت جميع الإدارات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والخبراء وممثلي جماعات الروما، وشارك جميع هؤلاء في مجلس تشاوري أنشئ في حزيران/يونيه 2013.
    108. La recientemente aprobada Estrategia Nacional para la integración de las comunidades Gitanas (véase más arriba) contribuirá sin duda de manera importante a que los romaníes puedan disfrutar en pie de igualdad de los derechos económicos, sociales y culturales (véase más arriba). UN 108- ومن المؤكد أن الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما المعتمدة مؤخراً (انظر أعلاه) ستؤدي دوراً مهماً في تعزيز المساواة في تمتع الروما بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (انظر أعلاه).
    ii) La resolución 278 de 23 de abril de 2003 sobre la evaluación de las prioridades del Gobierno de la República Eslovaca en relación con las comunidades romaníes del año 2002, la estrategia de 2001 del Gobierno de la República Eslovaca para resolver las cuestiones relacionadas con la comunidad romaní y las tesis fundamentales del concepto político del Gobierno de la República Eslovaca para la integración de las comunidades romaníes. UN `2` القرار رقم 278 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003 بشأن " تقييم أولويات حكومة الجمهورية السلوفاكية لعام 2002 بشأن جماعات الغجر، واستراتيجية حكومة الجمهورية السلوفاكية لعام 2001 لمعالجة قضايا جماعات الغجر، والمفاهيم الأساسية لسياسة حكومة الجمهورية السلوفاكية لإدماج جماعات الغجر " .
    126.52 Seguir formulando políticas adecuadas y eficientes en el marco de la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes con el fin de mejorar aún más el acceso de estas comunidades a la educación y, en función de la evaluación de las repercusiones de las políticas existentes, examinar la adopción de medidas adicionales (República Checa); UN 126-52 مواصلة انتهاج سياسات مناسبة وفعالة تتسم بالكفاءة في إطار الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما، وذلك بهدف المضي قدماً بتحسين التحاق الروما بالتعليم، واستناداً إلى تقييم أثر السياسات القائمة، النظر في اتخاذ تدابير إضافية (الجمهورية التشيكية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد