Subprograma 5, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 2، تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من أجل التكامل الإقليمي |
Subprograma 4, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Subprograma 4, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التكامل الإقليمي |
Uganda está firmemente convencida de que estos son requisitos necesarios para la integración regional, así como para el fomento del comercio y la inversión que responderán a las necesidades de nuestro pueblo. | UN | ولدى أوغندا اعتقاد راسخ بأن هذه شروط مسبقة ضرورية للتكامل الإقليمي وتعزيز التجارة والاستثمار للوفاء باحتياجات شعبنا. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para la integración regional, con especial atención a las prioridades especiales de la subregión de África Occidental, en el marco general de la NEPAD y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
5. Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | 5 - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لتحقيق التكامل الإقليمي |
Subprograma 4: Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Tecnologías de la información y la comunicación para la integración regional | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 1: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
La Comisión está dispuesta a apoyar a la NEPAD en sí misma como proceso, y estamos dispuestos a asesorar y evaluar nuestros propios programas en África a la luz de la NEPAD y a intensificar nuestro apoyo para la integración regional y continental. | UN | واللجنة مستعدة لدعم الشراكة الجديدة ذاتها باعتبارها عملية، ونحن مستعدون لتقييم وإعادة تقييم برامجنا في أفريقيا في ضوء الشراكة الجديدة، ولزيادة دعمنا للتكامل الإقليمي والقاري. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para la integración regional, con especial atención a las prioridades especiales de la subregión de África Oriental, en el marco general de la NEPAD y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Acuerdo respecto a la definición y conocimiento recíproco de políticas, estrategias, planes y programas para la seguridad ciudadana, así como el intercambio de prácticas, como instrumentos fundamentales para la integración regional. | UN | 4 - اتفاق بشأن تحديد السياسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج في مجال أمن المواطنين وتبادل المعلومات بشأنها، وبشأن الممارسات المعتمدة في هذا المجال بوصف ذلك أداة أساسية لتحقيق التكامل الإقليمي. |
65. La UNCTAD ha puesto en marcha una iniciativa tendente a alentar el establecimiento de redes entre ACR de países en desarrollo mediante el intercambio de experiencias sobre instrumentos de desarrollo para la integración regional. | UN | 65- وأطلق الأونكتاد مبادرة لتشجيع الربط الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية المبرمة بين البلدان النامية عن طريق تقاسم الخبرات المتعلقة بأدوات التنمية الإيجابية من أجل تحقيق التكامل الإقليمي. |
La iniciativa del Grupo de Río y la Unión Europea de establecer el Centro de Formación para la integración regional (CEFIR) en el Uruguay ilustraba el valor de los acuerdos triangulares de cooperación. | UN | 61 - وقد اتضحت أهمية ترتيبات التعاون الثلاثي من خلال المبادرة المشتركة بين مجموعة ريو والاتحاد الأوروبي لإنشاء مركز التدريب المعني بالتكامل الإقليمي في أوروغواي. |