ويكيبيديا

    "para la lucha contra el paludismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة الملاريا
        
    • أجل مكافحة المﻻريا
        
    En el Irán, la ACNUR ha proporcionado medicamentos para la lucha contra el paludismo. UN وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة الملاريا.
    Sin embargo, el Banco Mundial estudia la posibilidad de otorgar un préstamo para la lucha contra el paludismo en Bolivia. UN غير أن البنك الدولي يدرس حاليا إمكانية تقديم قرض إلى بوليفيا لمكافحة الملاريا.
    Hay otros objetivos regionales y subregionales para la lucha contra el paludismo y su erradicación, pero no se abordan en este informe. UN أما الغايات الإضافية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الملاريا والقضاء عليها فلا يجري تناولها هنا.
    Para mediados de 1997, 47 de los 49 países de África en que el paludismo es endémico habían ejecutado planes nacionales de acción para la lucha contra el paludismo. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٧ كان هناك ٤٧ بلدا من بين ٤٩ بلدا من بلدان الملاريا المتوطنة في أفريقيا قد استكملت وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الملاريا.
    Aunque es fundamental que la comunidad internacional siga prestando apoyo financiero para la lucha contra el paludismo, es igualmente importante que apoye a los países para que mejoren su capacidad de ejecución. UN 24 - ورغم أن الدعم المالي المتواصل من المجتمع الدولي لمكافحة الملاريا أساسي، فمن المهم بنفس الدرجة أن يدعم المجتمع الدولي البلدان في تنمية القدرة على التنفيذ.
    En sus tres primeras rondas de concesión de subvenciones, el Fondo asignó 942 millones de dólares en períodos quinquenales para la lucha contra el paludismo en 59 países, entre ellos 39 africanos. UN وفي جولاته الثلاث الأولى، خصص الصندوق 942 مليون دولار على أساس حملة مدتها خمس سنوات لمكافحة الملاريا في 59 بلدا، بما فيها 39 في أفريقيا.
    En el curso del último año el Banco Mundial aprobó ocho proyectos, con los cuales el total de los fondos comprometidos para la lucha contra el paludismo en África asciende a 167 millones de dólares. UN وقد اعتمد البنك الدولي في السنة الماضية ثمانية مشاريع، وهو ما جعل إجمالي قيمة تعهدات البنك بالنسبة لمكافحة الملاريا في أفريقيا يصل إلى 167 مليون دولار.
    Asimismo, se invita a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos por establecer sin dilación un fondo mundial para el VIH/SIDA y la salud y lograr un aporte anual de 1.500 millones de dólares a lo largo de un decenio para la lucha contra el paludismo. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده لإنشاء صندوق عالمي في أسرع وقت لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللصحة، ولتوفير مبلغ 1.5 بليون دولار في السنة لمدة عقد من الزمان لمكافحة الملاريا.
    La OMS había prestado apoyo técnico para la preparación de esa propuesta, y a partir de julio de 2003 se dispondrá de 2,9 millones de dólares para la lucha contra el paludismo. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني في إعداد المقترح، وسيُتاح مبلغ 2.9 مليون دولار لمكافحة الملاريا بداية من تموز/يوليه 2003.
    La financiación internacional para la lucha contra el paludismo registró un importante aumento en el período comprendido entre 1999 y 2004, con una brusca subida en 2001 tras el establecimiento del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN 46 - والتمويل الدولي لمكافحة الملاريا زاد زيادة كبيرة على مدى الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، مع زيادته زيادة هائلة في عام 2001 بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    El programa también incluye los siguientes objetivos asociados: aumentar la vigilancia de la enfermedad; realizar intervenciones adicionales en materia de salud, como suplementos de vitamina A, comprimidos para expulsar helmintos y mosquiteros tratados con insecticidas para la lucha contra el paludismo en los países a los que va destinada la ayuda; y fortalecer las asociaciones existentes en el ámbito de la inmunización en las regiones afectadas. UN كما أن للبرنامج الأهداف المصاحبة التالية: تعزيز مراقبة الحصبة؛ وتقديم تدخلات صحية إضافية من قبيل مقويات الفيتامين ألف، وأقراص التخلص من الديدان، والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في البلدان المستهدفة؛ وتعزيز الشراكات الموجودة في مجال التلقيح في المناطق المتضررة.
    68. En el curso de los dos últimos años, el Banco Mundial, la OMS y el Gobierno de la República Democrática Popular Lao han colaborado para examinar y planificar de nuevo el programa nacional de lucha contra el paludismo, lo que ha dado como resultado la concesión de un préstamo a largo plazo para la República Democrática Popular Lao, incluidos fondos para la lucha contra el paludismo. UN ٨٦ - وعلى مدى العامين اﻷخيرين، تعاون البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في استعراض البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا وإعادة تخطيطه، وأسفر هذا التعاون عن تقديم قرض طويل اﻷجل إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتضمن اعتمادات لمكافحة الملاريا.
    También ayudará en la elaboración del plan de trabajo de la OMS para la lucha contra el paludismo (de 1993 al año 2000) a fin de asegurarse de que el plan encare en forma debida la necesidad de realizar esfuerzos multisectoriales, y el propio grupo ayudará a fomentar esos esfuerzos. UN وسيساعد أيضا في تطوير خطة عمل منظمة الصحة العالمية للفترة ١٩٩٣-٢٠٠٠ لمكافحة الملاريا بما يضمن قيام الخطة على النحو الملائم بتلبية الحاجة إلى الجهود المتعددة القطاعات، وقيام الفريق نفسه بالمساعدة في تعزيز تلك الجهود.
    Además, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha aportado 2 millones de dólares de los EE.UU. para el período 1994-1997 y el DPDI del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha invertido 1,8 millones de dólares para la lucha contra el paludismo en África en el período 1997-2000. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، واستثمرت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة مبلغ ١,٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة لمكافحة الملاريا في أفريقيا خلال الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    En cambio, las inversiones externas para la lucha contra el paludismo disminuyeron considerablemente en América, de 37 millones de dólares en 1995 a 8 millones de dólares en 1996 como resultado de la disminución del apoyo al Brasil. UN ٣٦ - وعلى خلاف ذلك، أظهرت الاستثمارات الخارجية لمكافحة الملاريا انخفاضا ملموسا في منطقة البلدان اﻷمريكية حيث قلت من ٣٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥ إلى ٨ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ وذلك نتيجة لتخفيض الدعم المقدم إلى البرازيل.
    En otros países del África al sur del Sáhara deberían realizarse exámenes parecidos de las corrientes de recursos para la lucha contra el paludismo a fin de utilizar mejor los existentes y definir mejor los objetivos de los nuevos, de manera de maximizar el efecto de los recursos internos y los aportados por los donantes. UN 22 - وينبغي إجراء استعراضات مماثلة لتدفقات الموارد لمكافحة الملاريا في بلدان أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بغرض الاستخدام الأفضل للموارد القائمة وتحسين عملية تحديد أهداف الموارد الجديدة كي يتسنى تحقيق أقصى أثر للموارد المحلية والموارد المقدمة من المانحين.
    Creación de capacidad para la lucha contra el paludismo en el contexto del desarrollo: Las evaluaciones sobre los efectos en la salud son un instrumento decisivo para asegurar que en la planificación y en las actividades relativas al desarrollo se incluyan la reducción de las fuentes y medidas de gestión ambiental, especialmente en el caso del desarrollo de los recursos hídricos. UN 67 - بناء القدرات لمكافحة الملاريا في مجال التنمية: يشكل تقييم الأثر الصحي أداة هامة في كفالة إدراج تدابير الحد من مصادر الأمراض والإدارة البيئية في الخطط والأنشطة الإنمائية، لا سيما في حالة تنمية موارد المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد