Para la mayoría de la gente, después de un tiempo, esto produce la sensación muy extraña de que la mano falsa es, de hecho, parte de su cuerpo. | TED | الآن بالنسبة لمعظم الناس بعد فترة من الوقت يؤدى هذا إلى إحساس غريب للغاية وهو أن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من أجسادهم. |
Para la mayoría de la gente parece un monstruo en llamas, pero yo entiendo cómo se comporta, cómo progresa, el flujo del aire, la ventilación, los materiales, los puntos candentes, los estilos de construcción. | Open Subtitles | لمعظم الناس يبدو الأمر كالوحش الملتهب لكني أفهم كيف يتصرف , وكيف يتطور تيار الهواء , التهوية |
Debe parecer como poca cosa Para la mayoría de la gente. | Open Subtitles | نحن نبدو كبطاطا صغيرة بالنسبة لمعظم الناس |
Para la mayoría de la gente, su hogar es un lugar seguro, un sitio donde esconderse hasta que pase lo peor. | Open Subtitles | ـ بالنسبة لمعظم الناس ، الذهاب إلى المنزل هو شبكة أمان مكان للاختباء حتى يمر الأاسوأ |
Ted, Para la mayoría de la gente el mundo no funciona así. | Open Subtitles | تيد, العالم لا يعمل بتلك الطريقة لأغلب الناس. |
Te das cuenta que Para la mayoría de la gente parece como un palacio de cuento. | Open Subtitles | أنتِ تُدركين بأنهُ بالنسبةِ لمعظم الناس يبدو وكأنه قصرٌ خرافي |
La verdad completa sería aterradora Para la mayoría de la gente. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ستكون مرعبة بالنسبة لمعظم الناس. |
Para la mayoría de la gente esto no tiene sentido, pero tiene sentido para mí. | Open Subtitles | بالنسبه لمعظم الناس هذا ليس طلب منطقي لكن هذا منطقي بالنسبه الي |
Sin embargo me han dicho que que la corriente eléctrica es perfectamente segura Para la mayoría de la gente. | Open Subtitles | حتى وإن اخبرتكم أن التيار المتدفق آمن كلياً لمعظم الناس |
Esto es un nuevo factor económico, lo cual es fascinante Para la mayoría de la gente. | TED | هذا عامل إقتصادي جديد , وهو مذهل لمعظم الناس . |
La ciencia agrícola Para la mayoría de la gente, y no hay muchos granjeros entre ustedes aquí, tiene la etiqueta de ser mala, de significar contaminación, gran escala, destrucción de nuestro medio ambiente. | TED | علم الزراعة بالنسبة لمعظم الناس ، وليس هناك العديد من المزارعين بينكم هنا ، هو إسم سيئ، مرادف للتّلوّث، مرادف للنطاق الواسع، مرادف لتدمير البيئة. |
Eso significa semana de vacaciones Para la mayoría de la gente que está en el sindicato. | Open Subtitles | ذلك يعني إجازة لمعظم الناس... المنتمين للإتحاد. |
Pero hoy en día, Para la mayoría de la gente... la bomba atómica es algo que sucedió hace muchísimo tiempo. | Open Subtitles | لكن هذه الأيام، بالنسبة لمعظم الناس... فإن القنبلة الذرية هو مجرد حدث حصل ذات مرة |
Para la mayoría de la gente es la vida y lo manejan. | Open Subtitles | لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا |
Lo cual es difícil Para la mayoría de la gente a hacer. Hey! | Open Subtitles | والذي من الصعب بالنسبة لمعظم الناس أن يفعلوه بالطبع معظم الناس هم كلوي . |
Ya sabes, Para la mayoría de la gente, es una especie de último recurso. | Open Subtitles | لمعظم الناس هو كنوع, من الملاذ الأخير. |
Entonces es dañino Para la mayoría de la gente. | Open Subtitles | لذلك فمن غير ضارة بالنسبة لمعظم الناس. |
Todos vosotros, excepto una, elaborasteis tapaderas convincentes, lo que funcionará Para la mayoría de la gente, pero todos nosotros tenemos a alguien en nuestra vida que no puede dejarlo pasar. | Open Subtitles | كل واحد منكم، ما عدا واحدة، وضعوا أغطية مقنعة التي ستنجح بالنسبة لمعظم الناس و لكن لدينا جميعا شخص واحد في حياتنا الذي لا يستطيع جعل الأمر يفلت |
Para la mayoría de la gente, soy reportera en CatCo World Wide Media. | Open Subtitles | لمعظم الناس أنا مجرد مراسلة صحفية بوكالة "كاتكو" الإعلامية |
Para la mayoría de la gente, soy una reportera en Catco Worldwide Media. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
Para la mayoría de la gente, esos pequeños viajes cotidianos se suman y, poco a poco, conducen a una gran meta. | Open Subtitles | بالنسبة لأغلب الناس تلك الأمور الصغيرة ، مثل الرحلات بالأضافة لغيرها من الأمور الصغيرة جداً كلها تقود الى هدف واحد |