ويكيبيديا

    "para la medición de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقياس
        
    • المعنية بقياس تكنولوجيا
        
    • المعنية بقياس استخدام
        
    • في قياس
        
    • المتعلقة بقياس تكنولوجيا
        
    • من أجل قياس
        
    • أجل قياس استخدام
        
    • المتعلقة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا
        
    • للقيام بعمليات قياس
        
    • بشأن قياس
        
    • في مجال قياس تكنولوجيا
        
    • المعنية بقياس تكنولوجيات
        
    • المتعلقة بقياس تسخير
        
    • المتعلقة بتسخير تكنولوجيا
        
    Se espera poder elaborar orientación práctica para la medición de cuentas nacionales exhaustivas sobre la base de los resultados de estos proyectos. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن وضع مبادئ توجيهية عملية لقياس حسابات قومية شاملة على أساس نتائج هذه المشاريع.
    En ella se describen tres tipos principales de indicadores y se suministran instrumentos para la medición de cada uno de ellos. UN وتوجز هذه الورقة ثلاثة أنواع رئيسية من المؤشرات وتقدم أدوات لقياس كل منها.
    En ella se describen tres tipos principales de indicadores y se suministran instrumentos para la medición de cada uno de ellos. UN وتوجز هذه الورقة ثلاثة أنواع رئيسية من المؤشرات وتقدم أدوات لقياس كل منها.
    Informe de la Asociación para la medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo: estadísticas de la tecnología de UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Informe sobre la Asociación para la medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo UN تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Otra delegación mencionó la importancia de los indicadores para la medición de los adelantos. UN وأشار وفد آخر إلى أهمية المؤشرات في قياس التقدم.
    En este sentido, la Cumbre reafirmó la misión de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo, en la que la UNCTAD tiene un papel fundamental. UN وفي هذا الصدد، أكدت القمة العالمية من جديد دور الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات الاتصالات لأغراض التنمية، التي يلعب فيها الأونكتاد دوراً رئيسياً.
    Esto muestra las asombrosas disparidades a que pueden conducir las distintas variantes metodológicas para la medición de la pobreza. UN ويبين ذلك التناقضات المذهلة التي يمكن أن تنتج عن الطرق المختلفة لقياس الفقر.
    Dijo que los grupos de trabajo técnicos habían iniciado su labor y habían elaborado indicadores para la medición de los progresos alcanzados. UN وقال إن اﻷفرقة التقنية العاملة قد بدأت عملها وإنها بسبيل وضع مؤشرات لقياس التقدم.
    Requiere elaborar un conjunto de indicadores objetivos que puedan utilizarse para la medición de la capacidad de una organización, al principio y al final del apoyo al fomento de la capacidad. UN إذ أنه يتطلب استحداث مجموعة موضوعية من المؤشرات التي يمكن استخدامها لقياس قدرة منظمة ما على تقديم الدعم لبناء القدرات في البداية والنهاية على حد سواء.
    La OCDE creó un equipo internacional a fin de determinar las prácticas idóneas para la medición de la economía no observada, y en 2002 publicó un manual sobre su medición. UN وقد شكلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فريقا دوليا لتحديد الممارسات الفضلى لقياس الاقتصاد غير الملحوظ، ونشرت في عام 2002 كتيبا عن قياس هذا الاقتصاد.
    a. Equipos para la medición de la reflectancia absoluta con una exactitud de +-0,1% del valor de la reflectancia; UN أ - المعدات اللازمة لقياس الانعكاسية المطلقة بدقة تعادل + 0.1 في المائة من قيمة الانعكاس؛
    Parámetros fundamentales para la medición de las propiedades físicas de los sedimentos Parámetro UN البارامترات الرئيسية لقياس الخصائص الفيزيائية للرواسب
    v) Las opciones para la medición de las funciones motoras del tronco; UN ' 5` خيارات لقياس أداء الجزء العلوي من الجسـم.
    Informe de la Asociación para la medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo: estadísticas de la tecnología de la información y las comunicaciones UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Asociación para la medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo UN الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La UNCTAD es un miembro destacado de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo. UN والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Informe sobre la Asociación para la medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo UN تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La Comisión tendrá ante sí el informe sobre la Asociación para la medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo. UN سيعرض على اللجنة تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La misma delegación, así como otra, destacó la importancia de los efectos y resultados de los programas y la función de la vigilancia y evaluación para la medición de los efectos y los resultados. UN وأكد نفس الوفد يؤيده وفد آخر على أهمية أثر البرامج ونواتجها وعلى دور الرصد والتقييم في قياس اﻵثار والنواتج.
    83. Se realizaron progresos considerables en la labor de medición de las TIC en el marco de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo (XI UNCTAD). UN 83- ويُحرَز تقدم لا بأس به في العمل على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار شراكة الأونكتاد الحادي عشر المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Además, si bien se realizaron grandes esfuerzos por determinar indicadores para la medición de los resultados, en algunos casos los indicadores o bien eran excesivamente numerosos o ambiciosos, o bien no reflejaban el " estado final " de las acciones previstas. UN وفي حين بذلت جهود قوية أيضا للتعرف على المؤشرات من أجل قياس النتائج فإن المؤشرات في بعض الحالات كانت إما كثيرة أو طموحة أكثر مما ينبغي أو لم تكن تشير إلى الحالة النهائية للتدخلات المدرجة في الخطة.
    66. La UNCTAD siguió prestando apoyo a los Estados miembros en la esfera de las estadísticas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones, en colaboración con la Asociación para la medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo. UN 66- وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وذلك بالتعاون مع الشراكة من أجل قياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    24. La UNCTAD siguió prestando asistencia técnica en la esfera de la medición de las TIC, en cooperación con los miembros de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo y con el apoyo del Gobierno de Francia. UN 24- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجال قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتعاون مع الأعضاء في الشراكة المتعلقة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وبدعم من الحكومة الفرنسية.
    Por consiguiente, hay una urgente necesidad de ayudar a los países en sus esfuerzos y de informarlos acerca de las actividades existentes en otros países para la medición de la sociedad de la información. UN ومن ثم هناك حاجة ماسة إلى مساعدة البلدان على الاضطلاع بتلك الجهود وإطلاعها على الجهود المبذولة في بلدان أخرى للقيام بعمليات قياس مجتمع المعلومات.
    La UNCTAD desempeñó una función esencial en la Asociación para la medición de las TIC, integrada por múltiples partes interesadas. UN وأدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في الشراكة الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo representa una modalidad más específica de colaboración interinstitucional. UN وتعد الشراكة في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مثالاً على التعاون الأكثر تحديداً بين الوكالات.
    Informe de la Asociación para la medición de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    En la XI UNCTAD la secretaría había sido un asociado activo en la puesta en marcha de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo y la organización de una reunión paralela de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وأثناء انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، اشتركت الأمانة كشريك نشط في إطلاق الشراكة المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتنظيم حدث جانبي في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    No se han examinado en este documento otras actividades relacionadas con las TIC y las transacciones electrónicas, como la puesta en marcha de la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo, de la XI UNCTAD; los servicios de asesoramiento relativos al software libre; el desarrollo de capacidades de turismo electrónico en los países en desarrollo y el fomento de la capacidad en el ámbito de la medición electrónica. UN ولم تعرض هذه الورقة الأنشطة الأخرى المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية مثل تنفيذ الشراكة المتعلقة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أقامها الأونكتاد الحادي عشر، والخدمات الاستشارية المتعلقة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر، وتنمية قدرات السياحة الإلكترونية في البلدان النامية، وبناء القدرات في مجال القياس الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد