En el período de sesiones se informó de la creación de un nuevo grupo de trabajo sobre transcripción en el seno del Comité para la Normalización de los Nombres geográficos del Irán. | UN | وأبلغت الدورة بإنشاء فريق عامل جديد معني بنقل الأسماء من شكل إلى آخر ويتبع اللجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
:: Sitio web de la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán | UN | :: الموقع الشبكي للجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية |
El informe contiene directrices al respecto que debe seguir el comité local para la Normalización de los Nombres geográficos sobre el terreno. | UN | وتعرض الورقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، والتي ستتبعها في الميدان اللجنة المحلية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Glosario de las Naciones Unidas de términos para la Normalización de los Nombres geográficos, problemas pasados y actuales (presentado por Israel) | UN | مسرد مصطلحات الأمم المتحدة المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية، المشاكل السابقة والحالية |
La Presidenta dio las gracias en nombre del Grupo de Expertos al Sr. Kadmon por su participación activa y sus incansables esfuerzos con miras a la publicación del Glosario de términos para la Normalización de los Nombres geográficos. | UN | وشكرت الرئيسة، باسم فريق الخبراء السيد كادمون على مشاركته الفعالة، وجهوده الشجاعة لنشر مسرد مصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية. |
Decreto presidencial No. 112/2006 relativo al Equipo Nacional para la Normalización de los Nombres Geográficos en Indonesia | UN | اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 المتعلقة بالفرقة الوطنية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا |
** Preparado por la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán, Centro Cartográfico Nacional. | UN | ** أعدّه المركز الوطني لرسم الخرائط المنبثق عن اللجنة الإيرانية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Las Naciones Unidas han asumido un papel de liderazgo en la facilitación del establecimiento de normas comunes para la Normalización de los Nombres en las Conferencias celebradas bajo sus auspicios. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تيسير وضع قواعد مشتركة لتوحيد الأسماء في المؤتمرات التي عقدت تحت رعايتها. |
El documento de trabajo No. 53 contenía el informe de la República Islámica del Irán, que se refería a la nueva fase de los nombres geográficos iraníes iniciada a partir del establecimiento de la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán. | UN | وكانت ورقة العمل رقم 53 هي تقرير جمهورية إيران الإسلامية وأشارت إلى المرحلة الجديدة في الأسماء الجغرافية الإيرانية منذ إنشاء اللجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Según sus autores, la república tiene la necesidad imperiosa de establecer un órgano especial que estudie los nombres de los elementos geográficos y elabore unas directrices sistemáticas para la Normalización de los Nombres geográficos. | UN | وفي رأي المؤلف أن الجمهورية تحتاج بصورة ماسة إلى إنشاء جهاز خاص يقوم بدراسة أسماء المعالم الجغرافية وإعداد أدلة منهجية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
** Preparado por la secretaría del Equipo Nacional para la Normalización de los Nombres Geográficos en Indonesia. | UN | ** أعدتها أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، إندونيسيا. |
** Preparado por la secretaría del Equipo Nacional para la Normalización de los Nombres Geográficos de Indonesia. | UN | ** أعدتها أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، إندونيسيا. |
** Preparado por la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán, Centro Nacional de Cartografía. | UN | ** من إعداد اللجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية، المركز الوطني لرسم الخرائط. |
Asimismo, los diferentes grupos de trabajo de la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán están colaborando con los correspondientes equipos de trabajo del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. | UN | وكذلك تتعاون الأفرقة العاملة المختلفة التابعة للجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية مع الأفرقة العاملة المناظرة لها ضمن فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة. |
En el informe de Indonesia (E/CONF.98/70 y Add.1) se resumía la base legislativa del Equipo Nacional para la Normalización de los Nombres Geográficos, es decir, el Decreto presidencial No. 112/2006. | UN | 89 - وأوجزت إندونيسيا في تقريرها (E/CONF.98/70 و Add.1) الأساس التشريعي للفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية والمتمثل في اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 وعرضت هيكل الفريق الوطني. |
El Grupo de Trabajo fue establecido en 1989 y en 2002 publicó una primera versión impresa de su Glosario de términos para la Normalización de los Nombres geográficos, seguida de una adición en 2007. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل في عام 1989، وطرح نسخة مطبوعة أولى لمسرده لمصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية في عام 2002، أعقبها بإضافة في عام 2007. |
El Presidente cuestionó la definición del término " nombre internacional " , ya que no se incluía en el Glosario de términos para la Normalización de los Nombres geográficos. | UN | وتساءل الرئيس عن تعريف مصطلح " اسم دولي " ، لكونه غير وارد في مسرد المصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية. |
En Polonia existen dos comisiones asesoras encargadas de la normalización de los nombres geográficos: la Comisión para el Establecimiento de los Nombres de Localidades y Objetos Fisiográficos y la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos de fuera de Polonia. | UN | توجد في بولندا لجنتان استشاريتان معنيتان بتوحيد الأسماء الجغرافية وهما: لجنة أسماء المحليات والمعالم الطبيعية الجغرافية ولجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا. |
El Grupo de Trabajo sobre transcripción de la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán completó un nuevo sistema de romanización para la lengua persa. | UN | أنجز الفريق العامل المعني بالنسخ اللفظي المنبثق عن اللجنة الإيرانية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية نظاما جديدا لكتابة الأسماء الجغرافية الفارسية بالحروف اللاتينية. |
La lista de nombres de países y capitales fue preparada por el Comité Permanente para la Normalización de los Nombres Geográficos del Ministerio de Educación y Cultura de la República de Chipre, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. | UN | تولت اللجنة الدائمة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية التابعة لوزارة التعليم والثقافة بجمهورية قبرص إعداد قائمة بأسماء البلدان وعواصمها، وفقاً لتوصيات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية. |
En el documento de trabajo No. 59 de la División se informaba de la labor de la Comisión de Expertos para la Normalización de los Nombres Geográficos de la República Islámica del Irán, que incluía actividades relativas a la transcripción, una base de datos y un sitio web, los nombres históricos, la terminología y los exónimos. | UN | 24 - قدمت ورقة عمل الشعبة رقم 59 معلومات عن عمل لجنة خبراء جمهورية إيران الإسلامية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية، الذي اشتمل على أنشطة عن تدوين الأسماء وإنشاء قاعدة بيانات وموقع إلكتروني عن الأسماء الجغرافية، وعن الأسماء التاريخية والمصطلحات والتسميات الأجنبية. |