Por ello su delegación aprueba los recursos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, que hará una contribución valiosa a la labor de esa Comisión. | UN | ولذا، فهو يوافق على الموارد المقترحة لمكتب دعم بناء السلام، الذي سيقدم إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos no relacionados con puestos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام. |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Los gastos de apoyo con cargo a proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) proporcionan financiación para la Oficina de Apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | التقريب وأما تكاليف الدعم التي تحمَّل على مشاريع يمولها صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية فهــي تقـــدم تمويلاً لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة. |
Además, la Comisión Consultiva estima que la función de coordinación central prevista para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz no entrañaría la necesidad de muchos viajes por parte del personal. | UN | وعلاوة على ذلك، يتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن دور التنسيق المركزي المتصـوَّر لمكتب دعم بناء السلام لن يستدعي قيام موظفيه بأسفار كثيرة. |
Aplaudo esa iniciativa y exhorto a los Estados Miembros a que sigan por esa vía mediante la aprobación y creación de una sólida base financiera y de organización para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وأنا أثني على هذه المبادرة وأحث الدول الأعضاء على المضي قدما في هذا السبيل باعتماد وتوفير أساس مالي وتنظيمي متين لمكتب دعم بناء السلام ولصندوق بناء السلام. |
La estructura propuesta para la Oficina de Apoyo a la Consolidación pone de manifiesto que podría haber duplicación y superposición con el Departamento de Asuntos Políticos, ya que la relación de colaboración entre el Departamento y la Oficina de Apoyo no se ha aclarado. | UN | فالهيكل المقترح لمكتب دعم بناء السلام يبين احتمال وجود ازدواجية وتداخل مع إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالنظر إلى عدم توضيح العلاقة بين الإدارة ومكتب الدعم. |
Los gastos indirectos con cargo a proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) proporcionan financiación para la Oficina de Apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | توفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة. |
En este contexto y sobre la base de las funciones y volumen de trabajo de la Oficina, así como de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aceptar los ocho nuevos puestos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا السياق، واستنادا إلى حجم عمل المكتب والمسؤوليات المنوطة به وكذا المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثماني الجديدة المقترحة لمكتب دعم بناء السلام. |
Los gastos indirectos con cargo a proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) proporcionan financiación para la Oficina de Apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة. |
Organigrama, funciones y distribución de puestos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para 2010-2011 | UN | الهيكل التنظيمي والمهام وتوزيع الوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام للفترة 2010-2011 |
II.15 Los recursos propuestos para el bienio 2008-2009 para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, de 4.225.500 dólares antes del ajuste, representan un aumento de 2.654.200 dólares respecto de los recursos de 1.571.300 dólares como máximo autorizados en la resolución 60/255 de la Asamblea General. | UN | ثانيا-15 وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 لمكتب دعم بناء السلام والبالغة 500 225 4 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 200 654 2 دولار على الموارد التي تصل قيمتها إلى 300 571 1 دولار والمأذون بها في قرار الجمعية العامة 60/255. |
La delegación de Marruecos apoya plenamente los recursos adicionales solicitados para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y hace suyo el llamamiento de la Comisión Consultiva a que se nombre sin dilación un nuevo jefe de la Oficina con categoría de Subsecretario General. | UN | 63 - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تماما طلب موارد إضافية لمكتب دعم بناء السلام، ويؤيد دعوة اللجنة الاستشارية إلى التعجيل بتعيين مساعد جديد للأمين العام لتولي رئاسة ذلك المكتب. |
41. Recuerda el párrafo II.30 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y decide establecer dos puestos de categoría P-4 para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz; | UN | 41 - تشير إلى الفقرة ثانيا - 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-4 لمكتب دعم بناء السلام؛ |
41. Recuerda el párrafo II.30 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y decide establecer dos puestos de categoría P4 para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz; | UN | 41 - تشير إلى الفقرة ثانيا - 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-4 لمكتب دعم بناء السلام؛ |
54. La Sra. Udo (Nigeria) dice que entiende que el Secretario General tal vez no esté siquiera en condiciones de proporcionar cinco puestos mediante redistribución y que acaso se necesiten recursos adicionales para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | 54 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها قد فهمت أن الأمين العام قد لا يكون قادرا على أن يقدم خمس وظائف من خلال إعادة التوزيع وأن موارد إضافية قد تكون مطلوبة لمكتب دعم بناء السلام. |
En vista del número y categoría de los puestos financiados con los fondos para misiones políticas especiales y de la variedad de conocimientos profesionales del personal que trabaja en esas misiones en la actualidad, su delegación se pregunta por qué no se podrían obtener de esa fuente recursos humanos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | 16 - وقالت إنه على ضوء عدد ومستوى الوظائف الممولة في إطار البعثات السياسية الخاصة، وكذلك نطاق الخبرات الموجودة بين موظفي الأمم المتحدة العاملين حاليا في تلك البعثات، فإن وفد بلدها يتساءل عن السبب في عدم سحب الموارد اللازمة لمكتب دعم بناء السلام الجديد من مجموعة الموارد هذه. |