El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio en 2010 no se modificará. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية في عام 2010. |
También recomienda una reducción del 10% en las necesidades de viajes oficiales propuestas para la Oficina del Asesor Especial. | UN | وأوصت اللجنة أيضاً بانخفاض بنسبة 10 في المائة في احتياجات السفر الرسمي المقترح لمكتب المستشار الخاص. |
El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar en 2011 no se modificará. | UN | 22 - وسيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار لعام 2011 دون تغيير. |
A ese respecto, la Comisión observa que la aplicación del Programa de Acción de Estambul conlleva exigencias adicionales para la Oficina del Asesor Especial. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن تنفيذ برنامج عمل إسطنبول يستتبع أيضا متطلبات عمل إضافية لمكتب المستشار الخاص. |
La Comisión opina que, por el momento, no existe un mandato legislativo específico para la Oficina del Asesor Especial. | UN | وفي رأي اللجنة أنه لا توجد في المرحلة الحالية ولاية تشريعية محددة لمكتب المستشارة الخاصة. |
El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar para 2013 no se modificará. | UN | 29 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين التابعين للمستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار دون تغيير في عام 2013. |
La aplicación del párrafo 68 haría necesarios recursos adicionales para la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | 5 - وسينتج عــن تنفيذ الفقــرة 68 موارد إضافية لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
La ocupación de las vacantes, en particular la del puesto de Secretario General Adjunto para la Oficina del Asesor Especial para África, contribuiría a los esfuerzos para movilizar los recursos necesarios para la Asociación. | UN | وأعلن أن ملء الشواغر، وعلى الأخص وظيفة وكيل الأمين العام لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، سيسهم في جهود تعبئة الموارد الضرورية للشراكة. |
tación local El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial en 2012 no se modificará. | UN | 64 - سيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص لعام 2012 دون تغيير. |
El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial en 2013 no se modificará. | UN | 52 - وسيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص لعام 2013 ثابتا دون تغير. |
Para 2015, se propone una plaza adicional de la categoría P-5 para la Oficina del Asesor Especial. | UN | ٢٢١ - ويُقترح بالنسبة لعام 2015 إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-5 لمكتب المستشار الخاص. |
Hasta la fecha, los recursos extrapresupuestarios para la Oficina del Asesor Especial para África se han utilizado para financiar las actividades del Grupo Asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la NEPAD, que ya concluyó su labor. | UN | وقد استُخدمت، لغاية تاريخه، موارد من خارج الميزانية، كانت مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمويل أنشطة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي أنهى عمله الآن. |
b) Tres puestos administrativos: tres choferes (SG (CL)) para conducir y mantener los vehículos alquilados para la Oficina del Asesor Especial; | UN | (ب) ثلاث وظائف إدارية: سائقون (فئة الخدمات العامة - الرتبة المحلية) لقيادة المركبات المستأجرة لمكتب المستشار الخاص وصيانتها؛ |
El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial en 2011 no se modificará. C. Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio | UN | المجموع الكلي وكيل الأمين العام الأمين العام المساعد 39 - وسيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص للأمين العام لعام 2011 دون تغيير. |
En lo que atañe al grupo I, la Comisión Consultiva recomienda que se efectúe un pequeño ajuste en la dotación de personal para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio y en los gastos no relacionados con el personal correspondientes a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre. | UN | وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تعديل طفيف على ملاك الموظفين المقترح لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، وعلى التكاليف غير المتعلقة بالموظفين في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص. |
En 2013 no habrá cambios en la plantilla aprobada para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. | UN | 87 - في عام 2013، لن يكون هناك تغيير في الملاك الوظيفي المعتمد لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جرائم الإبادة الجماعية. |
No se disponía de recursos extrapresupuestarios en 2013 para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre ni se han previsto tales recursos para 2014. | UN | 47 - لم تتوفر لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص موارد خارجة عن الميزانية لعام 2013، ومن غير المتوقع أن تتوفر لعام 2014. |
Se proponen para 2014 tres plazas adicionales (1 P-4, 2 del Servicio Móvil) para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el Yemen. | UN | 191 - وفي عام 2014، اقتُرحت ثلاث وظائف إضافية (1 ف-4 ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية) لمكتب المستشار الخاص. |
La Comisión Consultiva observa que los puestos que se transferirían corresponden a la dotación de personal completa aprobada para la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer (13 puestos) y la División para el Adelanto de la Mujer (29 puestos) para el bienio 2010-2011. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف التي من المقرر نقلها تطابق عدد الموظفين الكامل الذي اعتمد لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة (13 وظيفة) وشعبة النهوض بالمرأة (29 وظيفة) لفترة السنتين 2010-2011. |
11. Toma nota del párrafo 43 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto31, y decide aprobar las tres plazas para la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio propuestas por el Secretario General; | UN | 11 - تحيط علما بالفقرة 43 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتقرر الموافقة على ثلاث وظائف للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وفق ما اقترحه الأمين العام؛ |