El acuerdo marco para la Paz en Bosnia y Herzegovina del Presidente figura en el anexo VI del presente documento. | UN | ويرد الاتفاق اﻹطاري للسلم في البوسنة والهرسك ، الذي أعده الرئيس ، في المرفق السادس لهذا التقرير . |
En lo esencial, nuestra participación plena e inmediata en el actual período de sesiones de la Asamblea General es vital para la Paz en Bosnia y Herzegovina, y forma parte integrante del proceso de paz. | UN | وبصفة أساسية، فإن مشاركتنا المباشرة والتامة في هذه الدورة للجمعية العامة لها أهمية أساسية بالنسبة للسلم في البوسنة والهرسك، كما أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية السلام. |
Como la comunidad internacional se ha pronunciado claramente contra la intervención militar y contra el levantamiento del embargo de armas, hemos aceptado la segunda opción como la mejor para la Paz en Bosnia y Herzegovina, es decir, el plan Owen-Stoltenberg. | UN | وبما أن المجتمع الدولي تكلم صراحة ضد التدخل ورفع حظر اﻷسلحة، فإننا قبلنا الخيار الثاني اﻷفضل للسلم في البوسنة والهرسك: أي خطة أوين - ستولتنبرغ. |