ويكيبيديا

    "para la policía civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشرطة المدنية
        
    • ﻷفراد الشرطة المدنية
        
    • فيما يتعلق بالشرطة المدنية
        
    • لضباط الشرطة المدنية
        
    • في الشرطة المدنية
        
    • تحت بند الشرطة المدنية
        
    Se prevén créditos para la compra local de equipo de alojamiento necesario para la policía civil. UN رصد اعتماد لشراء معدات ﻷماكن اﻹقامة محليا وهي معدات مطلوبة للشرطة المدنية.
    Se están redactando procedimientos administrativos y operacionales uniformes para la policía civil de las Naciones Unidas. UN وتجري صياغة اﻹجراءات اﻹدارية والتشغيلية الموحدة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En el informe también figura una necesidad estimada de 1.868.100 dólares para equipo de fortificación de campaña para la policía civil. UN ويورد التقرير أيضا احتياجات تقديرية بمبلغ 100 868 1 دولار تحت بنــد معدات الدفاع الميداني للشرطة المدنية.
    18. Plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas UN ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
    El orador dice que Turquía apoya el aumento de la capacidad de la División de Policía Civil y la creación de una lista de personal de guardia para la policía civil. UN وأعرب عن تأييد تركيا لزيادة قدرة فرقة الشرطة المدنية وإعداد قائمة استدعاء فوري للشرطة المدنية.
    La Comisión preguntó el motivo de que hubiera una tasa tan elevada de vacantes, y fue informada de que la misión tenía dificultades para encontrar candidatos de habla francesa para la policía civil, que se consideran esenciales. UN وبعد تقصي السبب وراء هذا الارتفاع في معدل الشواغر، أُبلغت اللجنة بأن البعثة تتعرض لمصاعب في العثور على مرشحين للشرطة المدنية يتحدثون اللغة الفرنسية، وهو الأمر الذي تعتبره البعثة أمرا أساسيا.
    :: Establecimiento de hasta 9 instalaciones militares, 2 instalaciones para la unidad constituida de policía y una instalación para la policía civil UN :: إنشاء 9 مواقع عسكرية، وموقعين لوحدة الشرطة المشكلة وموقع للشرطة المدنية
    El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    Las estimaciones de gastos se basan en una tasa de vacantes del 15% para los observadores militares y del 25% para la policía civil. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.
    38. Las estimaciones de gastos del personal civil ascienden a 78,3 millones de dólares, lo que incluye 20,6 millones de dólares para la policía civil. UN ٣٨ - ويبلغ التقدير الخاص بتكاليف اﻷفراد المدنيين ٧٨,٣ مليون دولار، متضمنا ٢٠,٦ مليون دولار للشرطة المدنية.
    Se está preparando el Manual para la policía civil. UN كما يجري إعداد كتيب للشرطة المدنية.
    30. Las estimaciones de gastos del personal civil ascienden a 99,5 millones de dólares, lo que incluye 18,8 millones de dólares para la policía civil. UN ٣٠ - وتقدر تكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ ٩٩,٥ مليون دولار، بما في ذلك ١٨,٨ مليون دولار للشرطة المدنية.
    31. Se solicitan créditos para la prestación de ropa para la policía civil, a razón de 200 dólares anuales por cada policía civil, calculados para un total de 537 meses/persona. UN ٣١ - أدرج مبلغ لبدل الملبس للشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد من الشرطة المدنية، وحسبت التكاليف لما مجموعه ٥٣٧ شخص - أشهر.
    Habida cuenta de que ya no era probable para la policía civil o el equipo de la Sede aplicar los procedimientos normales para el reconocimiento del lugar del delito de manera efectiva, el equipo centró su examen en el fichero, en particular el cajón inferior de donde habían sido robados los 3,9 millones de dólares. UN وبما أنه لم يعد من الممكن لا للشرطة المدنية ولا لفريق المقر أن يطبقا، فعلا، أيا من اﻹجراءات العادية التي تتبع في فحص مسرح الجريمة، ركز الفريق في عملية الفحص التي قام بها على خزانة حفظ الملفات، ولاسيما درجها اﻷسفل الذي سرق منه اﻟ ٣,٩ ملايين دولار.
    16. El total de las economías de 128.000 dólares por concepto de alquiler de locales en el Hotel Rovuma para cuartel general de la Misión se contrarrestó en parte con necesidades adicionales de 54.700 dólares para el alquiler de locales de oficina adicionales para la policía civil, que llegó a la zona de la misión antes de lo previsto originalmente. UN ١٦ - ومجموع الوفورات التي تحققت وقدرها ٠٠٠ ١٢٨ دولار فيما يتعلق باستئجار اﻷماكن لمقر البعثة في فندق روفوما قابلته جزئيا احتياجات اضافية قدرها ٧٠٠ ٥٤ دولار لاستئجار حيز مكاتب إضافي ﻷفراد الشرطة المدنية الذين وصلوا الى منطقة البعثة في وقت مبكر عما كان محددا أصلا.
    También se incluye una suma de 3.000 dólares para viajes de los observadores militares dentro de la zona de la misión y una suma de 3.000 dólares mensuales (18.000 dólares) para la policía civil. UN وأدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٣ دولار لبدل سفر المراقبين العسكريين داخل منطقة البعثة ومبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر )٠٠٠ ١٨ دولار( ﻷفراد الشرطة المدنية.
    39. Los gastos superiores a los previstos por concepto de equipo diverso se debieron a que: a) los contingentes llegaron a la zona de la misión con menos equipo del previsto, a saber, bombas de agua y equipo de refrigeración, de depuración de agua y de almacenamiento de combustible; y b) se necesitó equipo adicional para la policía civil que llegó antes de lo previsto inicialmente. UN ٣٩ - وقد نتجت الزيادة في النفقات تحت بند المعدات المتنوعة مما يلي: )أ( وصلت وحدات عسكرية إلى منطقة البعثة بمعدات أقل مما كان متوقعا، أي مضخات المياه ومعدات التبريد وتنقية المياه ومعدات تخزين الوقود؛ و )ب( استلزم اﻷمر الحصول على معدات إضافية ﻷفراد الشرطة المدنية الذين وصلوا في وقت مبكر عما كان محددا.
    Las estimaciones de gastos están basadas en un factor de vacantes del 5% para la policía civil y el personal de contratación local y de un 15% para el personal de contratación internacional. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى معامل للشواغر نسبته خمسة في المائة فيما يتعلق بالشرطة المدنية والموظفين المحليين ومعامل للشواغر نسبته ١٥ في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين.
    a) Publicación no periódica. Manual de capacitación para la policía civil de las Naciones Unidas; UN )أ( منشور غير متكرر - دليل عن التدريب والمهارات لضباط الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة؛
    Ello eliminaría la necesidad de que las Naciones Unidas realizaran una evaluación médica de los candidatos para la policía civil. UN ومن شأن ذلك أن يزيل الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بفرز المرشحين طبيا للعمل في الشرطة المدنية.
    El saldo no utilizado de 10.969.800 dólares correspondiente a esta partida se debe a que las necesidades de créditos para personal de contratación internacional y contratación local se redujeron en 14.265.900 dólares; economía contrarrestada, en parte, por nuevas necesidades de créditos para la policía civil por valor de 3.269.100 dólares. UN ٢ - نشأ الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند والبالغ ٨٠٠ ٩٦٩ ١٠ دولار عن وجود احتياجات أقل بما مقداره ٩٠٠ ٢٦٥ ١٤ دولار تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين، وقوبل هذا المبلغ جزئيا باحتياجات إضافية بمبلغ ١٠٠ ٢٦٩ ٣ دولار تحت بند الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد